Читаем Под Куполом. Том 2. Шестое чувство полностью

– Нам пришлось, – вставила Норри, глядя на украденный микроавтобус телефонной компании. – Кондиционер сломался. Так сказал де-дедушка. – Слеза появилась в уголке левого глаза и скатилась по грязной щеке. Грязь была повсюду, и с мутного неба падали мельчайшие, почти невидимые частицы черной сажи.

– Все хорошо, милая, – успокоил ее Сэм. – Эти колеса не стоят и цента. Один взгляд, и сразу понятно, с чьей стоянки подержанных автомобилей взята эта развалюха.

– Получается, речь идет о моем автофургоне, если нам понадобится второй автомобиль, – подал голос Ромми. – Я его подгоню.

Но Сэм уже качал головой:

– Лучше возьмем машину миз Шамуэй, потому что колеса меньше и с ними легче управляться. Опять же они новенькие. Воздух в них более свежий.

Джо Макклэтчи внезапно улыбнулся:

– Воздух из колес! Закачать воздух из колес в мешки для мусора! Самодельные баллоны с воздухом. Мистер Вердро, это гениально!

Сэм Бухло тоже улыбнулся, продемонстрировав шесть оставшихся зубов.

– Не могу поставить это себе в заслугу, сынок. Идея Пита Бергерона. Он рассказал, как два человека оказались отрезанными пожаром в Бар-Харборе после того, как он стал верховым и двинулся по кронам деревьев. Они могли не опасаться, что сгорят, но воздух стал непригодным для дыхания. Тогда эти двое вырвали ниппель из колеса лесовоза и по очереди прикладывались к дыре, пока ветер не очистил воздух. Пит рассказал, что, по их словам, воздух из шины пах, как давно сдохшая рыба, но благодаря ему они остались живы.

– Одного колеса хватит? – спросила Джулия.

– Возможно, но мы не можем доверять запаске, если это не обычное колесо, а докатка, рассчитанная лишь на то, чтобы проехать двадцать миль по автостраде, и не больше.

– Нет, колесо обычное. Я терпеть не могу эти суррогаты. Попросила Джонни Карвера положить мне новое, что он и сделал… – Джулия посмотрела на город. – Полагаю, Джонни мертв. Как и Кэрри.

– Нам лучше снять еще одно колесо с автомобиля, на всякий случай. – Барби посмотрел на Джулию: – Домкрат у тебя есть?

Она кивнула.

Ромми Берпи невесело улыбнулся Расти:

– Вызываю тебя на поединок, док. Что быстрее – твой минивэн или гибрид Джулии?

– «Приус» подгоню я, – возразила Пайпер. – Ты останешься здесь, Ромми. Выглядишь дерьмово.

– Приятно слышать такое от священника, – пробормотал Ромми.

– Ты должен благодарить Господа, что я достаточно живая, чтобы вообще говорить.

По правде, выглядела преподобная не такой уж живой, но Джулия все равно протянула ей ключи. Никто из них, наверное, не смог бы сейчас петь и плясать, но Пайпер определенно была в лучшей форме, чем некоторые, скажем, бледная как полотно Клер Макклэтчи.

– Ладно, – кивнул Сэм. – У нас есть еще одна маленькая проблема, но сначала…

– Что? – переспросила Линда. – Какая проблема?

– Сейчас об этом волноваться не будем. Сначала надо подогнать сюда наш транспорт. Когда попробуем?

Расти посмотрел на священника Конгрегациональной церкви Милла. Пайпер кивнула.

– Да прямо сейчас, – ответил он Сэму.

3

Оставшиеся горожане наблюдали, и не одни – Кокс и чуть ли не сотня солдат собрались у Купола и внимательно следили за происходящим, точно за теннисным матчем.

Расти и Пайпер несколько раз глубоко вдохнули, стоя у самого Купола, чтобы набрать в легкие как можно больше кислорода. Потом побежали, взявшись за руки, к автомобилям. Когда расцепили руки, Пайпер упала на одно колено, выронила ключи от «приуса», и с губ зрителей сорвался протяжный стон.

Но она тут же подхватила их с травы и поднялась. Расти уже сидел в «одиссее» с работающим мотором, когда она открыла дверцу «приуса» и нырнула в кабину.

– Надеюсь, они не забудут выключить кондиционер, – пробормотал Сэм.

Автомобили тронулись с места почти синхронно, и «приус» последовал за более массивным «одиссеем», словно терьер за овцой. Они быстро подъехали к Куполу, покачиваясь на неровной земле. Беженцы рассыпались в стороны, Элва – с Элис Эпплтон, а Линда – с кашляющими девочками, зажатыми под мышками.

«Приус» остановился менее чем в футе от грязного барьера, Расти развернул «одиссея» и подогнал его задом.

– У вашего мужа сильный характер и легкие что надо, – буднично прокомментировал Сэм, повернувшись к Линде Эверетт.

– Все потому, что он бросил курить, – ответила Линда и либо не услышала, либо проигнорировала сдавленный смешок Твитча.

Какими бы ни были у Расти легкие, времени он не терял – сразу выскочил из минивэна и поспешил к Куполу.

– Сущий пустяк… – И закашлялся.

– Сэм прав? Воздухом в салоне действительно можно дышать? – спросила Линда.

– Во всяком случае, он лучше, чем здесь. – Расти усмехнулся. – Но Сэм прав и в другом. Всякий раз, когда открываешь дверцу, часть хорошего воздуха уходит, а плохого – попадает в салон. Вам, возможно, удастся добраться до коробочки без воздуха из шин, но я сомневаюсь, что вы доедете без него обратно.

– Никто из них не сядет за руль, – вмешался Сэм. – Машину поведу я.

И Барби почувствовал, как впервые за последние дни его губы расходятся в настоящей улыбке.

– Вроде бы у тебя отобрали водительское удостоверение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Король на все времена

Похожие книги