Читаем Под Лавандовой Луной полностью

Я вздохнула. Нет урока – нет и отчета для мадам Ясмины. Мне оставалось только надеяться, что все как-нибудь обойдется.

Действительно ли госпожа Арлин заболела или притворялась, но я должна была принести лекарство. Больше о ней позаботиться некому.

Я вышла из Темного двора. Киррик шел по тропе в стороне от меня. Он не видел меня и явно торопился. Я уже хотела окликнуть его и поздороваться, как вдруг увидела серебряную вспышку среди ветвей у него над головой. Человек в капюшоне прыгал с одного дерева на другое, следуя за принцем.

Кто это? Что, если он задумал что-то плохое? Я пошла за ними дальше по тропе, за вишневые деревья. И снова запретная территория. Что, если дорожка заведет меня в один из тех сезонных садов, от которых Киррик велел держаться подальше?

Но я должна была его предупредить.

Тропа стала светлее. У меня под ногами лежал раздавленный персик. Ветер зашелестел листьями, принеся с собой слабый запах пота и рвоты, к которому примешивался сладкий персиковый аромат.

Киррик слишком далеко и меня не услышит. Если бы я позвала его, тот человек наверху мог напасть. Он совершенно бесшумно прыгал с ветки на ветку – наверняка владеет боевыми искусствами. Может, он шпион? Или убийца?

Облик Киррика расплылся у меня перед глазами. Я моргнула, подумав, что глаза устали, но принца уже не было на тропе. И человек, прыгавший по веткам, тоже исчез.

Я вспомнила, что у андроги Киррика есть защитный тин-чай. Какая же я дура! Наверняка тот человек – его телохранитель.

Если андроги скрыл их обоих, значит, близится опасность.

На тропе послышались шаги, и громкий голос произнес:

– Здесь больше нечего обсуждать.

Голос принадлежал императору Тиррену.

Глава 21

Я спряталась за деревьями. Сердце ушло в пятки.

Из-за деревьев вышли несколько человек и направились в мою сторону. Первым шел генерал Пенуэзер, тот подлый судья, который во время испытания опрашивал Рейди. За ним следовали андроги Хаминг и император Тиррен. Последними шли двое солдат.

Я закусила губу, чтобы не всхлипнуть от страха. Они приблизились и встали так близко от моего укрытия, что я могла бы коснуться их одежд.

Пенуэзер стоял ко мне ближе всех. От него исходил такой отвратительный, кислый и мускусный запах, что у меня заслезились глаза.

– Андроги Хаминг, Его Величеству сейчас необходим отдых. Давайте продолжим дискуссию позже.

– Но, Ваше Величество, вы назначили меня главным советником. Мой долг – сказать, что подобное решение существенно повлияет на ваши политические позиции. Джайниты и дальше будут вещать, что Старый Дедушка Небо недоволен и отнял у вас скипетр.

От этих слов я вздрогнула. Возможно ли это? Неужели Старый Дедушка Небо наконец услышал мои молитвы? Мое сердце заколотилось в груди, на этот раз не от страха, а от проблеска надежды.

– Имперская армия сильнее суеверных дураков, – сказал Тиррен. – Пусть солдаты идут по деревням и разгоняют любые массовые сборища. И убивают всех, кто откажется повиноваться.

Хаминга его слова не убедили.

– Но, Ваше Величество, также ходят слухи, что это императрица украла скипетр.

Императрица Лаймира? Я снова вздрогнула.

Пенуэзер презрительно рассмеялся.

– Нелепость. Императрица во главе государства – это немыслимо. Старый Дедушка Небо никогда бы не сделал женщину своей наместницей. К тому же, если бы ее тин-чай усилился, она бы не стала этого скрывать.

– Вы не хуже меня знаете, что божественная природа скипетра все еще остается загадкой. Не каждому, кто держит скипетр, будут дарованы силы, положенные наместнику Неба. – Андроги перевел взгляд на императора. – И даже те, кто когда-то был проводником Воли Неба, могли лишиться своего тин-чай.

Тиррен резко повернул голову и воззрился на андроги.

– Ты сомневаешься, что я несу Волю Неба?

– Я – нет, но все прочие в государстве будут.

Я поразилась бесцеремонности Хаминга. Как мог андроги так разговаривать с императором? Однако Хаминг оставался невозмутимым и бесстрастным.

– Дерзкий полумуж! – прорычал Тиррен. Он развернулся к солдатам, и один из них издал истошный вопль. Пламя объяло его тело. Лозы обрушились на второго солдата и оплели его, растягивая в разные стороны и отрывая конечности от туловища. Тут же его страшные крики прекратились, воцарилась давящая тишина. Кровь брызнула на андроги Хаминга, но даже после этого на его лице не отразилось никаких эмоций.

– Хватит с тебя такой демонстрации? Может, ты и любимчик императрицы, но не забывай, что не она здесь божественный владыка, а я. Усомнись во мне еще раз, и станешь глиняной статуей в моем саду.

Андроги Хаминг поклонился.

– Да, Ваше Величество. Прошу прощения, что расстроил вас.

Стоило Тиррену сделать несколько шагов, как его ноги подкосились. Пенуэзер подбежал к нему и успел подхватить.

– Ваше Величество, позвольте, я вызову врача, – сказал Пенуэзер.

– Нет, мне просто нужно отдохнуть. Я не могу рисковать…

– Ш-ш-ш! – Пенуэзер замер. – Здесь есть кто-то.

Он огляделся.

– Кто здесь?

Я пропала.

Но, к моему удивлению, Пенуэзер пошел в другую сторону и остановился у высокого персикового дерева слева от меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги