– Как некультурно. Разве можно так вести себя с дамой? Надеюсь, в следующей жизни ты усвоишь урок.
Я сделала еще шаг назад. Я узнала его глаза, такие яркие, что и поле нарциссов в лунном свете с ними не сравнится. И как только я сразу не заметила? Тот самый, с кем я встретилась на озере, и есть
Неудивительно, что я прежде не связала одного с другим. Он был совсем не похож на того молчаливого мужчину в плаще, которого я привыкла видеть. Выйдя из тени, он преобразился.
Понятно, почему он так в себе уверен. Его растрепанные волосы цвета солнечных лучей так и манили провести по ним рукой. Идеально прямой нос, высокие скулы и массивная челюсть говорили о целеустремленности и в то же время придавали очарования в женских глазах. Его прекрасные глаза отливали теплом, точно лютики под летним небом.
– Моя госпожа, кажется, нас не представили друг другу. Могу я узнать ваше имя?
Я откашлялась и попыталась ответить, но с моих губ сорвался только отвратительный хрип, за которым последовал приступ кашля. Слезы обожгли мне глаза, а горло разрывалось от боли.
В его глазах отразилось сочувствие и забота. Он плюхнулся на бревно и похлопал по стволу рядом с собой. Я села, и он протянул мне флягу с водой.
– Побереги голос. Это должно помочь.
Я сделала глоток. Что-то сладкое обволокло гортань. Мед рожкового дерева. Того самого, мазью из которого Друг лечил мой ожог и рану на плече.
– Я тем временем могу поговорить за нас двоих. Но не могла бы ты сделать мне одолжение? Можешь написать свое имя?
Я подобрала с земли веточку и написала на грязи свое имя.
– Рилла. – Он так чувственно произнес мое имя, что я вся затрепетала.
Я снова принялась писать на земле.
Он улыбнулся.
– Прежде чем я раскрою этот секрет, я хотел бы кое-что рассказать тебе о своей жизни, если ты не против.
Он рассмеялся.
– Не особенно. Мне слишком нравится звук собственного голоса, а поскольку твоему голосу нужно время, чтобы восстановиться, мы не можем прямо сейчас пойти выслеживать и убивать наименее приятного нашим сердцам правителя.
И снова он усмехнулся.
– Это будет зависеть от тебя. Думаю, ты и так знаешь, что я родился в королевстве Эмбервуд. Когда мне было десять лет, работорговцы похитили меня и продали во дворец. Из меня хотели сделать андроги.
Он насмешливо фыркнул.
– К счастью, они не преуспели. Некий принц спас меня и сделал своим телохранителем. Он относился ко мне скорее как к брату, чем как к рабу.
Его глаза тоскливо смотрели куда-то вдаль. Но затем их взгляд остановился на мне.
– Недавно он даровал мне свободу с условием, что я буду сопровождать девушку, которую он любит. Она была жемчужинкой, и мы с ней подружились, хотя она не знала моего имени. Она знала меня только как Друга. Я мечтал вновь встретиться с ней в тот день, когда мы оба будем свободны.
Я вспомнила, что он написал мне в ту ночь, когда я потеряла всякую надежду.
– Мы и впрямь встретились снова, и я увидел, что она пошла не тем путем, – продолжал он. – Вместо того чтобы бежать прочь из империи, она спешила навстречу императору, который преследовал ее. Я мог только предположить, что она намерена сразиться с ним и что ей может понадобиться помощь.
Он помолчал, посмотрел на меня и заговорил обычным тоном.
– Я прав? Мы идем воевать против Тиррена?
Невольно улыбнувшись, я кивнула. И протянула ему руку. Он взял ее в свои.
– Что ж, Рилла Марсиас, приятно с вами познакомиться. Меня зовут Эйден Ланг.
Эйден. Наконец-то я узнала его имя.
– Долго же пришлось вас ждать, Эйден Ланг. – Я поразилась звуку своего голоса и поднесла пальцы к горлу. Мед рожкового дерева творил чудеса.
– Ровно столько, сколько нужно. Я всегда появляюсь вовремя, – сказал Эйден. – А теперь, когда ты восстановила силы, пойдем поможем нашему другу убить своего отца.
Глава 46
Эйден отправил Стремительного в сторону города.
– Когда идешь пешком, легче ориентироваться на узких тропках.
Мне было жалко отпускать коня, но я понадеялась, что он найдет нового хозяина, который будет хорошо с ним обращаться.
Прошло меньше часа, когда мы увидели отряд императора, уверенно продвигавшийся по главной дороге. Они искали меня, как и предсказывал Киррик. Мы с Эйденом наблюдали за ними из-за кустов.
Двое мужчин с лошадиным торсом несли золотистый паланкин. Внутри на бархатных подушках сидел Тиррен. Позади двое слуг несли закрытые носилки. По обеим сторонам полога была вышита эмблема императрицы в виде птицы хунгни.