Читаем Под маской полностью

Уже через минуту Боупс сидел рядом с Фифи, нацепив на лицо маску легкой и утонченной терпимости. Он ничего не мог с этим поделать; собственно, он постоянно пытался с этим бороться, но лицо само собой приобретало подобное выражение всегда, когда он разговаривал с американцами. «О, это выше моих сил», — казалось, говорило оно. «Только сравните мою уверенность с вашей неловкостью, мою утонченность с вашей наивностью — и совершенно непонятно, почему же весь мир падает к вашим ногам?» Со временем он заметил, что этот тон, как только он выходит из-под контроля, всегда отдает тлеющей обидой.

Фифи бросила на него живой взгляд и поведала о своем блестящем будущем.

— Скоро уеду в Париж, — сказала она, будто объявляя о падении Римской империи. — Возможно, поступлю учиться в Сорбонну. А потом, может быть, выйду замуж, кто его знает… Мне ведь всего восемнадцать. Сегодня на моем тортике восемнадцать свечей! Ах, как жаль, что вас там не было! И еще мне все время предлагают выступать на сцене, но, разумеется, о девушках на сцене всегда такое мнение…

— А что вы делаете сегодня вечером? — спросил Боупс.

— Ах, скоро придет еще много ребят! Оставайтесь с нами, будем веселиться!

— Я думаю, что мы с вами тоже могли бы что-нибудь придумать. Я завтра уезжаю в Милан…

В другом углу комнаты леди Каппс-Кар почувствовала напряжение от неудовольствия, что ее оставили одну.

— В конце концов, — возразила она, — мужчины это мужчины, а друзья остаются друзьями, но есть ведь вещи, которые человек никак не должен делать! Никогда еще не видела Боупса в столь пугающем состоянии!

И она принялась наблюдать за беседой в другом углу комнаты.

— Поедемте со мной в Милан! — говорил маркиз. — Поедем в Тибет или на Индостан. Увидим, как коронуют короля Эфиопии. Как бы там ни было, давайте прямо сейчас поедем кататься?

— У меня тут слишком много гостей. И кроме того, я никогда не езжу кататься с людьми, которых вижу впервые! Я же помолвлена. С одним венгерским графом. Он будет в ярости и наверняка вызовет вас на дуэль.

Разозлившись из-за ее сопротивления, Боупс прибег к своему обычному средству от всех затруднений: достал еще таблетку «счастья» из серебряного портсигара. И всякий раз, когда требовалось объяснение этой привычке, он печально заговаривал о войне.

Миссис Шварц, с извиняющимся видом, подошла к Фифи.

— Джон ушел, — объявила она. — Он опять за свое!

Фифи вскрикнула от досады.

— Он дал мне слово чести, что никуда не пойдет!

— Тем не менее, ушел. Я заглянула в его комнату, шляпы нет. Видимо, дело в шампанском, которое он пил за обедом. — Она повернулась к маркизу. — Джон совсем не плохой мальчик, но очень, очень слабовольный!

— Видимо, мне нужно за ним поехать? — смиренно спросила Фифи.

— Очень не хотелось бы портить тебе настроение, но я не знаю, что еще можно сделать? Возможно, этот джентльмен съездит с тобой? Видите ли, Фифи единственная, кто может с ним справиться. Отец его в могиле, а парня способен приструнить только мужчина!

— Это точно! — произнес Боупс.

— Сможете меня отвезти? — попросила Фифи. — Это недалеко, кафе в городе.

Он с готовностью согласился. Они вышли на улицу; стоял сентябрьский вечер, из-под горностаевого манто пробивался аромат ее духов, и она объяснила:

— Его прибрала к рукам какая-то русская; говорит, что графиня, а у самой всего одна чернобурка, которую надевает ко всему! Брату лишь девятнадцать, поэтому всякий раз, как он выпьет пару бокалов шампанского, то начинает кричать, что женится на ней, а мама беспокоится.

Как только машина начала взбираться по идущей вверх дороге к городу, рука Боупса нетерпеливо обняла ее за плечо.

Через пятнадцать минут автомобиль остановился, не доезжая нескольких кварталов до кафе, и Фифи вышла из машины. Лицо маркиза теперь было украшено длинной и неровной царапиной от ногтя, тянувшейся по диагонали вдоль щеки, затем несколькими неглубокими порезами, пересекавшими нос и завершавшимися чем-то вроде вокзального скопления железнодорожных путей на нижней челюсти.

— Не люблю, когда люди себя так глупо ведут! — объяснила Фифи. — Ждать не нужно. Мы уедем на такси.

— Ну, подождите! — в ярости воскликнул маркиз. — И это от столь вульгарной маленькой особы вроде вас? Да, мне рассказывали, что вы — посмешище всего отеля, и теперь я отлично вижу, что имелось в виду!

Фифи торопливо пошла по улице и вошла в кафе, задержавшись в дверях, пока не увидела брата. Он был точной копией сестры, за исключением присущего ей тепла; в тот момент он, довольно пьяный, сидел за столиком с каким-то болезненным эмигрантом с Кавказа и парой чахоточных сербов. Фифи дождалась, пока ее настрой достигнет руководящего уровня, а затем прошла по танцевальной площадке, привлекая всеобщее внимание своим великолепным черным, словно грозовая туча, платьем.

— Джон, меня прислала мама! Надевай пиджак.

— Ох, да что ее опять беспокоит! — сказал он с отсутствующим взглядом.

— Мама сказала, чтобы ты шел со мной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги