Виктор тихо двинулся по сухому руслу рядом с дорогой, стараясь не наступить на колючку или какой-нибудь острый предмет. Его угнетало одиночество. Он уселся на валун, подобрал камушек, обкатанный давно испарившейся водой.
Зачем пугать Морсби? Не проще его пристрелить? Что-то они хотят от него. Прежде чем… И именно с моей помощью.
Губы его искривила уродливая усмешка. «Да, маловато у меня карт, — подумал он. — У них козыри… Но без меня их козыри не ходят!»
Виктор открыл вторую банку пива и приветственно поднял ее в сторону своего невидимого убийцы.
— Подождешь, — буркнул он.
60
Морсби не пришел в себя к утру. Его навестил врач с какими-то экзотическими средствами и оставался на ранчо хозяина длительное время.
Виктор нашел столовую, расположенную в центре деревни, и уселся за длинный стол с чашкой кофе, борясь с желанием выкурить одну от другой всю пачку сигарет. Входящие кивали ему, как старому знакомому. Сухощавый повар, которого звали Альберт, не снимал с лица улыбку, если не считать случаев, когда на него никто не смотрел. Тогда улыбка исчезала, а Альберт явно испытывал облегчение.
Виктор уже хотел покинуть столовую, когда появилась Вирджиния и еще две женщины, одна из них — профессор Пирс, не столь суровая, как на вчерашней вечеринке. Дамы подсели к нему. Третья, мускулистая молоденькая девица, представилась как «просто Тори». Она была чем-то неуловимо похожа на Джо и Стефано. Альберт, не дожидаясь заказа, принес им оладьи и кофе, очевидно, традиционный похмельный завтрак. Виктор вонзил зубы в оладью, и голова пошла кругом от горячего малинового сиропа.
— Я вчера напугала вас своим пессимизмом, — извиняющимся тоном начала Вирджиния.
— Нет-нет, я не испугался, — заверил ее Виктор.
— Мы вам рады и можем ознакомить вас с нашей работой хоть сегодня. Земледелие в муссонных регионах.
— Буду рад, — согласился Виктор. — Мне бы только еще с Морсби повидаться.
— У хозяина опять хандра, — произнесла Элинор Пирс на удивление молодым и звучным голосом.
— А он должен принять результаты, многие без этого не смогут продолжать работу, — добавила Тори, энергичным ударом вилки приканчивая оладью и засовывая убитую в рот.
Жена, вспомнил Виктор. Молодая и красивая, погибшая из-за небрежности… Тут он вспомнил «теневиков» Морсби. Договорившись встретиться позже, Виктор направился к выходу под пристальным взглядом Тори. Шторы на втором этаже дома Морсби все еще оставались задернутыми.
Несколько дней протянулись без происшествий. Не появлялся Морсби. Не звонил телефон. Но вот к главному строению ранчо подкатил черный лимузин. Из него вынырнули и сразу исчезли в доме неулыбчивые господа, собеседники хозяина. Каньон затаил дыхание. Потом шторы раздвинулись, старик Морсби спустился с гостями вниз, проводил их до машины. На лице его светилась улыбка. Что-то изменилось.
Когда лимузин отбыл, Виктор направился к дому Морсби и постучал в дверь. Открыл сам хозяин и тут же замер, широко раскрыв глаза.
— Ну, дружок, телепатия, не иначе. Я как раз руку протянул к телефону, тебе звонить.
Виктор проследовал с Морсби в его святая святых, в рабочий кабинет, пребывающий в постоянном состоянии успокоительного беспорядка. Горы папок, раскрытых и закрытых, с закладками и без. Какие-то листки с заметками нанизаны на торчащие из стен оленьи рога.
— Я хотел справиться о самочувствии… — начал Виктор.
— Отлично, лучше некуда. Добрые новости. А у тебя как? Освоился? Дом удобный? Завел знакомства?
— Да, рабочие контакты налажены, но, прошу прощения, графики… Народ буксует без указаний.
— Но-но, это моя проблема, — сухо буркнул Морсби, но сразу оттаял. — Едем к инвесторам. Ты готов?
— Конечно. Куда, если не секрет?
Морсби ответил, и Виктор ясно услышал слово «Венеция», но все же с опаской переспросил.
— Не думаешь же ты, что кто-нибудь в Штатах будет связываться с такими, как ты да я, — объяснил Морсби. — То же с этими британскими сухарями. Нет, старушка Европа — вот кто нам поможет. И в тот кабак заглянем, как бишь он там назывался…
Виктор представил себе крыши Венеции, усеянные тысячами Стефано, но молча кивнул. В оцепенении подошел к своему дому и увидел Вирджинию. Она стояла рядом с двумя привязанными к столбу лошадьми, лениво переступающими с ноги на ногу.
— Хочу проветрить вас, маэстро, — сообщила она, махнув рукой куда-то в сторону Нью-Мексико. — Похоже, теперь будет не до прогулок. Придется поработать.
Виктор вытащил телефон и едва успел ответить, как уже услышал четкий голос Стефано. Необходимость общаться с этим типом выводила из себя.
— Ничего не записывайте, только слушайте.
Виктор поднял указательный палец, многозначительно глянул на Вирджинию и отошел в сторонку.
— Все понял, — ответил он в трубку.
Вирджиния кивнула, делая вид, что не прислушивается.
— Он вам доверяет, — продолжал Стефано. — Он собирается в Венецию для деловых встреч. Вы эту идею поддерживайте. Он должен будет убедить тех, с кем встретится, в жизнеспособности своих идей. Это вам ясно?
— Конечно. Непонятно только, зачем вам я. Для какой цели.
«Выдай мне недостающее звено», — мысленно взмолился Виктор.