Читаем Под маской невинности полностью

- Но пять лет - слишком долгий срок, чтобы вынашивать план, - удивилась Мэгги, - если он знал обо мне давно...

- Пять лет - срок достаточный для того, чтобы Кливленд забыл о Дэвиде. Когда Твилар позвонил мне и сказал, что видел его...

- Твилар? - Мэгги вспомнила о том, как во время ленча она вдруг заметила испуг на лице Зарзи.

- Дэвид, вероятно, следил за тобой, - объяснил Чэннинг, - но когда Твилар вышел в холл, он его не нашел.

- А индейский мальчишка? - вспомнила Мэгги, вдруг сообразив, что она сама описала беднягу Дэвиду - рассказала о том, во что он одет, а потом объяснила, куда скрылся. Она почувствовала себя ужасно виноватой.

- Я не уверен, что мы о нем когда-нибудь узнаем, - ответил Дирек. - Я знаю, что один мальчик очень нравился твоему отцу. Кто-то из наших ребят говорил, что он снова стал появляться, когда ты приехала. Если он был в день гибели Клейтона в туннеле и видел что-то, или, допустим, видел Дэвида, не исключено, что он хотел предупредить тебя, чтобы ты была осторожней.

Мэгги сжала кулаки от злости.

- Он не должен был умереть, - повторила она.

- Если он оказался свидетелем, - объяснил Чэннинг, - то Дэвид не оставил бы его в живых.

- А часы, на которых было написано папино имя?

- Не знаю, - Чэннинг пожал плечами, - но, возможно, Дэвиду было на руку, чтобы подумали, что мальчик имел какое-то отношение к гибели Клейтона или что он украл часы у покойного. Дэвид не знал, что твой отец никогда не носил часов.

Мэгги поежилась, ей было трудно представить себе, что брат может до такой степени ненавидеть брата.

- А что с ним теперь будет? - спросила она. Они не видели Дэвида после того, как его арестовали, и не выяснили, куда его увезли. Несколько раз Мэгги даже ловила себя на мысли, что она не огорчилась, если бы Брехт, выпустив вторую пулю, покончил раз и навсегда с этим кошмаром, хотя, конечно, она и не могла сказать этого вслух при человеке, которого любила. Учитывая несовершенство судебной системы и способность Дэвида врать и изворачиваться, нельзя было полностью исключить, что в один прекрасный день он не окажется снова на свободе и не начнет снова угрожать не только их любви, но и жизням.

- Я, честное слово, не знаю, - ответил Дирек, кладя руку на плечи Мэгги и прижимая ее к себе. - Я только уверен - что бы ни случилось, вдвоем мы справимся.

Дверь в кабинет капитана Хардинга открылась, и оттуда вышел Брехт, закончивший наконец давать показания.

- Что вы скажете, если мы все сейчас отправимся домой и как следует выспимся? - предложил Чэннинг.

- Утром на работу? - спросила Мэгги, беря его под руку. - Нам ведь еще предстоит найти сокровища.

- Говорите о себе, мисс Прайс, - ответил Чэннинг, подмигивая. - Я уже нашел то, что искал всю жизнь.

Эпилог

Год спустя

- Н у что ж, миссис Чэннинг, - сказал Дирек, наклоняясь над больничной кроватью, чтобы полюбоваться новорожденным, которого она держала в руках, семейная традиция нарушена. Мэгги рассмеялась.

- В седьмом поколении, - ответила она, - и, по-моему, как раз вовремя.

В глазах ее мужа отражались восторг и удивление - он смотрел на свою дочку, первую девочку, родившуюся в семье Чэннингов в этом столетии.

- А ты уже сказал Брехту, как мы решили ее назвать? - спросила она.

Дирек отрицательно покачал головой.

- Я решил предоставить эту честь тебе, любовь моя.

- А где он застрял! Разве вы не вместе приехали?

- Он задержался в отделе плюшевых игрушек в магазине подарков, - объяснил Дирек, не отрывая восхищенного взгляда от ребенка.

- Трудно представить себе Брехта за таким занятием, - заметила Мэгги.

- Ты не думаешь, что он пригрозит какому-нибудь зверю пистолетом, если тот не пойдет за ним добровольно.

- Не исключено.

Услышав стук в дверь, они ответили в один голос. Брехта почти не было видно из-за огромного серого плюшевого слона.

- Отлично! - похвалил Дирек выбор друга. - По-моему, ты купил то, что надо.

- О Боже! - воскликнула Мэгги, а потом, наклонившись, тихонько зашептала что-то дочке.

- Ты что, советуешь ей не обращать на нас внимания? - поинтересовался Чэннинг. - Эта крошка унаследует империю.

- Да, но сейчас ей куда нужнее сухая пеленка. Брехт что-то произнес на родном языке, с умилением глядя на розовый сверток.

- Знаете, я до сих пор теряюсь, когда вы переходите на немецкий, - сказала Мэгги.

- Знаю, - кивнул Брехт.

- Я, кажется, догадываюсь, - вмешался Чэннинг. - По-моему, Брехт сказал, что ты держишь в руках самого красивого младенца на свете.

Брехт, не отрываясь, смотрел на крошку.

- Как вы ее назвали? - спросил он. Мэгги и Дирек обменялись многозначительными взглядами.

- Мы решили назвать ее Гретой, - ответила Мэгги.

- Хорошее немецкое имя, правда? - добавил Чэннинг, ожидая, что ответит его телохранитель.

Губы Брехта дрогнули, и впервые с тех пор, как они познакомились, Мэгги увидела, что он весело и удовлетворенно улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы
Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы