Читаем Под напряжением полностью

Они одновременно пришли к одному и тому же выводу, но Райм озвучил его первым:

— Потому что то, что находится в подвале, представляет для него гораздо большую опасность. И если электричество отключено, откуда берется шум?

— Звук идет не с секундным интервалом, Райм. Значит, это не часовой механизм.

Она вглядывалась в темноту за перилами, стараясь не касаться металла.

— Темно. Я ничего не вижу, — сказал Линкольн.

— Я все-таки выясню, — отозвалась Сакс и начала спускаться по спиральной лестнице.

По металлической лестнице.

Десять шагов, пятнадцать, двадцать. Случайные лучи света от прожекторов освещали некоторые участки стен, но только поверху. Ниже все было темно и мрачно, и темнота еще более усиливалась из-за остатков дыма. Амелия дышала часто и тяжело, стараясь не поперхнуться. Когда она дошла почти до самого низа, расположенного на расстоянии примерно двух полных этажей от основного помещения подстанции, то уже практически ничего не видела. Свет шахтерской лампы отражался в ее глазах, но эта лампочка была единственным освещением, которым она располагала. Амелия водила головой из стороны в сторону, высвечивая лампой множество каких-то ящиков, механизмов, проводов и панелей, покрывавших стены.

Она застыла, потом дотронулась до пистолета на бедре. И сошла с последней ступеньки лестницы.

У нее перехватило дыхание от сильной дрожи, пробежавшей по всему телу.

— Сакс! Что такое?

Она совсем забыла о том, что пол в подвале покрыт двухфутовым слоем мерзкой ледяной воды. Из-за дыма ее просто не было видно.

— Вода, Райм. Я не ожидала. И посмотри.

Она сфокусировала свет на точке на высоте десяти футов у нее над головой — на трубе, которая дала течь.

Вот оттуда-то и исходил шум. Не постукивание, а звук падающих капель. Сама мысль о воде на электрической подстанции казалась настолько невероятной и настолько опасной, что Амелии просто в голову не могло прийти, что источником звука являются капли воды.

— Из-за взрыва?

— Нет. Он просверлил дыру, Райм. Я ее вижу. Даже две дыры. Вода течет и по стене тоже.

Сакс подумала: наверное, вода такой же хороший проводник тока, как и металл?..

Она стояла чуть ли не по колени в ней рядом со сплетением проводов, десятком переключателей и табличкой: «Опасно: напряжение 138 тысяч вольт».

Голос Райма вывел ее из оцепенения:

— Он затопил подвал, чтобы уничтожить улики.

— Да, наверное.

— Сакс, а что это такое? Не могу толком разглядеть. Вот та коробка. Большая. Посмотри направо… Да-да, вон там. Что это?

А, наконец-то.

— Батарея, Райм. Запасная батарея.

— Она заряжена?

— Говорят, что да. Но я не…

Амелия подошла поближе. Стрелка на батарее показывала, что она действительно заряжена. Более того, создавалось впечатление, что на ней был избыточный заряд. Стрелка зашкаливала за сотню. Она вдруг вспомнила то, о чем говорили рабочие компании: не стоит беспокоиться — на ней хорошая изоляция.

Но никакой изоляции тут не было. Амелия прекрасно знала, как выглядит изоляция на таких батареях; на здешней же ничего подобного не имелось. Два металлических блока, соединенные с толстыми проводами, были свободны от всякой изоляции.

— Уровень воды поднимается. Через несколько минут она будет рядом с терминалами.

— Напряжения достаточно, чтобы вызвать очередную дугу?

— Не знаю, Райм.

— Должно быть, да, — прошептал он. — Преступник использует вольтову дугу, чтобы уничтожить следы, которые могут привести нас к нему. Что-то такое, что он не мог забрать с собой или уничтожить на месте. Ты можешь перекрыть воду?

Амелия быстро оглянулась по сторонам.

— Нет, никаких кранов не видно… Минутку.

Сакс продолжала оглядывать подвал.

— Ума не приложу, что он хотел тут уничтожить.

И в это мгновение она кое-что заметила — прямо за батареей на высоте четырех футов над землей располагалась дверца. Совсем небольшая — квадрат со стороной дюймов восемнадцать.

— Вот оно, Райм. Вот как он сюда проник.

— Должно быть, канализационный люк или туннель с коммуникациями на противоположной стороне. Но оставь пока. Пуласки все равно найдет его с улицы. Выходи оттуда.

— Нет, Райм, взгляни на дверцу, она ведь очень узкая. Ему пришлось протискиваться в нее. Там должны были остаться очень четкие следы: волокна одежды, волосы, возможно, ДНК. По какой другой причине он так хочет здесь все уничтожить?

Райм колебался. Он понимал, что Сакс права, но боялся, что она станет жертвой очередной вольтовой дуги.

Продвигаясь к ферме, Амелия загребала воду ногами, отчего возникали небольшие волны, которые почти касались батареи.

Она застыла.

— Сакс!

— Ш-ш-ш…

Ей нужно сосредоточиться. Если она будет продвигаться всего на несколько дюймов за один шаг, то не поднимет таких высоких волн. При этом Сакс понимала, что минуты через две вода дойдет до батареи.

С помощью плоской отвертки она начала снимать крышку, удерживавшую дверцу.

Вода уже почти достигла батареи. Всякий раз, когда Амелия делала какое-то движение, откручивая присохшие болты, поднимались волны мутной воды, которые подскакивали почти до самых контактов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Линкольн Райм

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы