Читаем Под опекой короля гномов (СИ) полностью

Понятно ему... ребенок. Шлифовать тебя и шлифовать. Голову бы оторвать тому, кто тебя воспитывал (да и воспитывал ли? Или однажды его опекун решил, что Ив никогда не стать Князем? И лучше ему жить в неведении?), да уж некому отрывать ее. Ничего, мастер Трохшен мудрый наставник, ему не в первой воспитывать королевских отпрысков.

-... Прошу еще раз простить мне мое поведение, ваше величество, - запнувшись, и смущенно покраснев, проговорил Ив.

Что же... уже лучше. Гторхар одобрительно посмотрел на мальчишку.

- Фэлс сказал, что ты спас его.

У мальчишки округлились глаза.

- Я?!

- Ты в облике зверя напал на орка.

- А... да... - у мальчишки уже уши пылали.

- Ты его загрыз, - совершенно серьезным тоном сказал Гторхар, воспользовавшись тем, что их все равно не понимают. Ив потрясенно икнул и... в один миг обернулся в маленького черного зверька с пушистым хвостом. Он сидел на полу с растерянной мордочкой и моргал. Вид у зверька был до того потешный, что Гторхар с трудом удержал смех. М-да... этот малыш вряд ли способен кого-либо загрызть.

- Фэлс, я рад, что ты вернулся живым. И заслуга в этом, думается мне, принадлежит не нашему юному гостью.

- Ваше величество, со всем уважением, но если бы он не появился и не отвлек орка, я был бы убит. Орк решил, что юноша мой ручной зверек, который бросился защищать меня... ему показалось это забавным. Настолько, что он не стал меня убивать.

- Что же... если так, то у тебя будет возможность оплатить этот долг, - Гторхар задумчиво посмотрел на зверька, тряхнувшего головой. - В отряде разведчиков будет полезен... маленький, незаметный зверек. Это будет к пользе и нам, и юному Ромашу.

- Рамашу? - Фэлс удивленно посмотрел на мальчишку-зверька, но тут же спохватился. - Прошу прощения. Вы совершенно правы ваше величество.

Гторхар с досадой подумал, что эта путаница в имени Ив может быть вредна.

- Ромаш, а не Рамаш, Фэлс. Но... раз уж мы решили, что он будет служить в твоем отряде, ему нужно наше имя. Килишет Тарс - под этим именем он будет жить среди нас. Фэлс, как только ты оправишься от раны, а Кили выучит язык, он поступит под твое командование.

- Как прикажете, ваше величество.

- Ты можешь быть свободен, Фэлс, - чуть более мягче сказал Гторхар. Он подозревал, что разведчик из последних сил держится на ногах, нежелая показывать свою слабость из-за ран. Разведчик чуть поклонился, и вышел из палат.

- Тарк! - в палате тут же материализовался старый раб. Гторхар обратился к зверьку: - Ив...

Нет, не может же он говорить с животным!

- Ромаш, будь добр, стань человеком! - чуть раздраженно сказал он.

Зверек виновато прижал уши и смущенно провел лапкой по полу, опустив глаза.

- Ты не можешь управлять... своим телом?

- Тяфк... - грустно признался зверек.

- Что же... надеюсь, когда нибудь научишься. Отправляйся с этим гномом. Раб отведет тебя в твои покои.

Зверек потрясенно вскинул голову. В его глазах так и читался вопрос: 'Раб? Я не ослышался?'.

Ах да... мальчик же упоминал, что рабов у его народа нет. Странно для людей, но можно ли отнести к людям тех, кто превращается в животных?

- Тарк, отведи молодого господина в его покои. Ромаш, иди с ним, ясно? - зверек кивнул и почему-то покосился на Хорта. - Ромаш, ты будешь жить в моем королевстве. Среди гномов и поэтому будет лучше зваться нашим именем. Ромаш он звучит как крыса.

- ТЯФК?! - зверек аж подскочил от возмущения.

- Именно так. С этого дня твое имя Килишет Тарс. Тарс - значит 'черный'. И без возражений, Кили...

Кили-Ив ошарашено кивнул ушастой головой.

- Прекрасно. А теперь отправляйся в свои покои.

Кили кинул взгляд на Хорта.

- Живо!

Зверек, прижав уши, быстро шмыгнул к Тарку, который поклонился ему и открыл двери из палат Гторхара. Дождавшись пока двери за мальчишкой и рабом закроются, он обернулся к своему рабу...

Крыса...

Ну, знаете! Сначала Гторхар огорошил меня тем, что он король, затем любезно просветил, как переводится "ромаш" на язык гномов, а потом наградил новым именем...

Позвольте представиться, меня зовут Кили!

Ни сесть, ни встать! Если я Кили, кто мой Фили?! Я вас спрашиваю, кто? О, знаю! Светловолосый вполне подходит. Будет мне названым братцем. Окрещу его Фили - пусть, как хочет отбрыкивается, а от нового имени неотвертится. Нет, ну а что? Меня можно переименовывать, а его нельзя?! И вообще, это хорошо звучит - Кили и Фили. Правда сказочные Фили и Кили оба были гномами, принцами-красавцами, удалыми храбрецами и шутниками.

А мы?

Я - девчонка, прикидывающаяся мальчишкой, прыгающая из тела человека в шкуру лисицы, а мой "братец" Фили среди гномов на положении изгоя.

М-да...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези