Читаем Под парусом мечты полностью

Глория попыталась нащупать нож, но оказалось, что она не взяла его с собой. Именно сегодня… она забыла вынуть его из кармана старой кожаной куртки и переложить в карман плаща. Кроме того, она сняла тяжелый мокрый вощеный плащ, когда заводила лошадь в стойло. Глория прокляла себя за свою небрежность. Она уже решила, что в безопасности. Ошибка.

— Уберите руки, мистер Уилкенсон! — Девушка говорила со всей строгостью и сдержанностью, на которую была способна, но голос ее дрожал.

— Ах, а если не уберу? Тогда ты проклянешь меня, маленькая принцесса-маори? Я переживу. — Он молниеносно схватил ее за плечи. — Давай, Покахонтас! Один поцелуй! За это я заведу твою лошадку.

Глория металась из стороны в сторону, кусая мужчину, который, смеясь, повалил ее на тюки с соломой. Нимуэ и молодые собаки лаяли, Кередвен беспокойно переступала с ноги на ногу. Мужчины в сарае болели за Уилкенсона.

Внезапно дверь распахнулась. В проходе стоял Джек МакКензи, ведущий за уздечку приплясывающую Принцессу. Долю секунды он смотрел на суматоху в конюшне, затем в два счета оказался рядом с Глорией, не заметив, как пони сломя голову бросилась на улицу. Джек развернул Уилкенсона и не стал долго раздумывать. Его удар правой рукой оказался точен.

— Вы никого не будете заводить, — сказал он, отходя. — С этого момента вы уволены.

Судя по всему, несколько секунд Уилкенсон размышлял, не ударить ли в ответ. Он был не выше Джека, но на несколько килограммов тяжелее и, без сомнения, сильнее. Но потом, видимо, решил, что связываться с сыном Гвинейры — себе дороже. Он отодвинулся и усмехнулся.

— А кто сказал, что эта маленькая мышка не хотела этого? — поинтересовался он.

Недолго думая, Джек снова ударил. Так быстро и точно, что снова застал Уилкенсона врасплох. Глория инстинктивно потянулась за ножом, которым пользовались, разрезая веревку на снопах сена и который висел у двери сарая. Глаза сверкали безумием. Она приблизилась к Уилкенсону, с трудом поднимавшемуся на ноги. Похоже, он упал неудачно и повредил правую руку. Во всяком случае мужчина пытался подняться с помощью одной левой.

— Эй, малышка, мы еще можем поговорить об этом…

Глории показалось, что она на расстоянии многих миль отсюда. Обнажив нож, она медленно шла на мужчину, словно ее задача заключалась в том, чтобы выполнить свою священную миссию.

Джек видел выражение в ее глазах. Оно было ему знакомо. С этим фанатичным и пустым взглядом мужчины выпрыгивали из окопов, когда в голове пульсирует одна-единственная мысль: убить.

— Глория… Глория, этот подонок того не стоит! Глория, положи нож!

Казалось, Глория не слышала его. И Джеку пришлось принимать решение. Глория умела метать нож. Джек наблюдал, как она оттачивает свой навык. Играючи — в детстве, да и в последние месяцы тоже, хотя уже не играя. При этом она была совершенно серьезной.

Нужно остановить ее. Но хватать ее за руку он не спешил. Только не стать следующим человеком, на которого она набросится, если он прикоснется к ней без разрешения. Джек встал между Глорией и Уилкенсоном.

— Глория, не делай этого. Не все такие. Я Джек. Ты не хочешь причинять мне вред.

На какой-то удар сердца ему показалось, что она не узнает его. Но потом глаза ее оживились.

— Джек, я… — Всхлипывая, Глория опустилась на вязанку сена.

— Все в порядке. — Джек говорил мягко, по-прежнему не отваживаясь прикоснуться к ней.

Вместо этого он обернулся к Уилкенсону:

— Вы скоро там? Поднимайте свою задницу и выметайтесь с этой фермы!

Однако Уилкенсон, похоже, не до конца осознавал опасность. Он по-прежнему зло смотрел на Джека.

— Одно вам должно быть ясно, МакКензи. Если я уйду, то заберу с собой по меньшей мере троих…

Он перевел взгляд на Тейлора и других собутыльников.

Джек пожал плечами.

— Вы имеете в виду этих негодяев? Тут вам даже стараться не придется. Они ведь тоже уволены. Не трудитесь, я слышал, как они вас подбадривали. Вместе пойманы — вместе повешены. А теперь убирайтесь отсюда! Помогите своему доброму мастеру подняться, а потом сесть на коня, и чтоб духу вашего здесь не было!

Джек дождался, пока мужчины, ворча, встанут. Тейлор помог Уилкенсону подняться.

— Пойдем, нам нужно поймать Принцессу, — обратился Джек к Глории. — Она опять убежала на улицу.

Глория дрожала.

— Мне… мне нужно расседлать Кередвен, — прошептала она.

Сначала лошадь, затем всадник. Бабушка Гвин внушала это своим детям и внукам буквально с первых минут жизни. Никто не должен сходить с ума, пока не обтерта лошадь.

Джек кивнул.

— Тогда я схожу за Принцессой. Ты можешь остаться одна?

Глория сжала нож и посмотрела на него взглядом, который напугал его. А затем негромко ответила:

— Я всегда была одна…

Джек снова поборол в себе желание обнять ее. Потерявшегося ребенка — и обесчещенную женщину. Глория не захотела бы этого. Джек не знал, кого она видит в нем, но знал, что еще далеко до того, чтобы девушка начала доверять ему.

<p><strong>9 </strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги