Джулия протянула руки навстречу вошедшему Лестеру – эффект был такой, как если бы вдруг ожила китайская фарфоровая кукла размером в человеческий рост, – и воскликнула:
– Мой Невилл!
Ее большие карие глаза увлажнились, но то были слезы радости. При виде этого Лестер испытал огромное желание перенестись на минутку обратно в Веллингтон и дать Ормонду крепкого пинка пониже спины за игнорирование своих родственнических обязанностей. Но, так как подобное перемещение было невозможно, Лестер решительно пересек комнату по толстому персидскому ковру и склонился над кроватью, позволив Джулии заключить себя в объятия.
– Наконец-то мы увиделись, Джу! – произнес он, в последний момент вспомнив, что Невилл именно так советовал называть его бабушку. – Чудесно выглядишь.
Ормонд показывал ему фотографию Джулии, но с момента, когда был сделан тот снимок, прошло как минимум лет десять. Помня рассказ друга о плачевном состоянии здоровья престарелой родственницы, Лестер искренне удивился ее цветущему виду. Она явно не была слепой, да и глухой, наверное, тоже.
Желая проверить слух пожилой леди, он негромко произнес:
– Ну, как поживаешь? Как здоровье?
– Чудесно. Правда, правая нога еще плохо слушается и я еще не окончательно окрепла после пневмонии, но в остальном все хорошо.
Чуть отодвинув от себя Лестера, Джулия пристально вгляделась в его лицо. Он с трудом сохранил улыбку, опасаясь, что будет сейчас же разоблачен. В этот напряженный момент Лестер чувствовал себя весьма неуютно и вдобавок испытал прилив раздражения. Отчасти ему даже хотелось, чтобы Джулия распознала обман, – он ненавидел лгать.
Но та ласково коснулась его щеки прохладными пальцами.
– Ты стал еще красивее, чем прежде, мой мальчик.
Лестер замялся, не зная, что ответить.
В эту минуту за его спиной кто-то вежливо кашлянул. Он обернулся и увидел необычайной красоты девушку, внимание которой было сосредоточено на Джулии. Одета она была в синие джинсы, кеды и красную майку с короткими рукавами. В руках держала поднос с заварочным чайником тонкого китайского фарфора, такой же чашкой, молочником и тарелкой с двумя маленькими бутербродами.
Лестер выпрямился, удивленный почти волшебным появлением девушки. Он не слышал, как та вошла.
– Невилл, дорогой, – произнесла Джулия, – познакомься с моей компаньонкой и помощницей Дженнифер Уиллоу. Дженни, это мой внук, Невилл.
Девушка перевела взгляд на Лестера.
– Здравствуйте, мистер Ормонд.
У нее оказался мягкий, окрашенный едва заметной чувственной хрипотцой голос. В следующее мгновение она двинулась вперед, бесшумно, словно паря над ковром.
Лестер поймал себя на том, что не может отвести взгляд от красивой сиделки. Ее длинные, ровные и почти черные волосы свободно лежали на плечах, скользя по ним и касаясь обеих сторон лица при каждом движении. Это зрелище странным образом завораживало.
Приблизившись вплотную, Дженнифер посмотрела прямо Лестеру в лицо. Ее глаза были необычного серовато-карего оттенка. Казалось, они подернуты дымкой. Вместе с тем где-то в глубине этих спокойных озер словно бушевал шторм.
– Прошу меня простить, мистер Ормонд, – произнесла Дженнифер с любезной улыбкой.
Запоздало сообразив, что стоит на ее пути, Лестер отступил в сторону.
– Это вы меня простите.
– Не волнуйтесь, ничего страшного, – мимоходом обронила красивая сиделка, спеша переключить внимание на свою подопечную. – К сожалению, абрикосовое варенье закончилось, миссис Пинкстон, – сообщила она, снимая серебряную крышечку с хрустальной розетки. – Надеюсь, вы не станете возражать против клубничного джема?
– Никоим образом! – с воодушевлением откликнулась Джулия, рассеяв в воздухе похожий на звон колокольчика смех и чуть крепче сжав пальцы Лестера. – Сегодня мне все по душе. Я готова лопнуть от счастья: мой Невилл наконец-то вернулся домой!
Лестер заставил себя оторвать взгляд от Дженнифер и перевести на «бабушку». Глаза той влажно поблескивали. Чувствуя себя последним негодяем, он тоже сжал в ответ маленькую руку Джулии, но улыбнуться не смог.
– Рада за вас, – сказала Дженнифер.
В отличие от Лестера она улыбнулась и Джулии, и ему.
Эта улыбка вдруг затронула что-то в недрах его души – чего он не ожидал и не надеялся когда-либо испытать вновь после смерти Марианны.
– Надеюсь, вы приятно проведете здесь время, мистер Ормонд, – произнесла Дженнифер.
Сказано это было почти шепотом, однако тихий грудной голос громким эхом отдался в голове Лестера.
– Зовите меня Невиллом, – предложил тот, чувствуя себя в эту минуту неуклюжим старшеклассником.
– Благодарю. – Дженнифер вновь повернулась к Джулии. – Принести вам что-нибудь еще?
– Нет, детка, отдыхай. – Пожилая леди плеснула себе в чашку чаю и вдруг замерла, нахмурившись. – Ах ты Боже мой! Где мои хорошие манеры? – Она смущенно улыбнулась Лестеру. – Мальчик, дорогой, хочешь чаю? Или перекусить с дороги? – Не дав ему ответить, Джулия махнула рукой. – Конечно хочешь! Дженни, детка, попроси, пожалуйста, Лайзу приготовить еще чаю и сандвичей.
– Сию минуту, миссис Пинкстон. – Дженнифер повернулась, чтобы уйти.