Читаем Под покровом ночи полностью

— Можем начать все сначала, — прошептал Ричард, целуя её. На этот раз и сама Кэссиди поцеловала его, обвив руками его шею со всей накопившейся и не выплеснутой ещё нежностью, на которую была способна.

— Мы должны навестить детей, — промолвил Ричард. — Салли меня ждет, и она нисколько не удивится, если мы приедем вместе. — Чуть помолчав, он добавил: — Она женщина проницательная — всегда такой была.

Неожиданно для себя Кэссиди ощутила острый укол ревности. И тут же изумилась — она никогда не считала себя ревнивой собственницей. Кто бы мог подумать, что в ней бушует столько страстей?

— Ты её любил? — не удержалась она.

— Нет. И она это понимала.

— Но ты с ней встречался? — не унималась Кэссиди. — Уже состоя в браке. — Зная ответ заранее, она все-таки на что-то надеялась.

Однако время лжи ушло безвозвратно.

— Да, — кивнул Ричард.

— А как относилась к этому твоя жена?

— Бесилась, разумеется. — Слова эти прозвучали непринужденно, почти легкомысленно.

— Не хочу про это слышать, — проворчала Кэссиди, наливая себе кофе.

— Тогда не спрашивай, — спокойно ответил Ричард. И тут же добавил: Мы выезжаем через полчаса. Ехать нам несколько часов, а я хочу еще, чтобы вам хватило времени познакомиться поближе.

— А тебе?

— Что — мне?

— Разве ты сам не хочешь побыть с ними? Вот-вот ведь тебя хватятся и поймут, что ты покинул Штаты. Неужели ты не хочешь побыть со своими детьми побольше? Разве ты их не любишь?

— Я собираюсь отдать жизнь за них, — бесстрастно ответил

Ричард. Кэссиди прикусила язык, но не успела извиниться, как Ричард уже вышел из кухни.

* * *

Стоял замечательный весенний день. К тому времени, как Кэссиди переоделась и встретилась с Ричардом у своего взятого напрокат "воксхолла", который оставила на подъездной аллее, она уже знала, что делать. Лицо Ричарда было непроницаемым. Забросив на заднее сиденье корзину для пикника, он посмотрел на неё и спросил:

— Ну что, помиримся?

— А разве мы ссорились?

— По-моему, мы только и делаем, что ссоримся. Так или иначе. Давай договоримся: сегодня ни о чем меня не спрашивай. Ты ещё не готова услышать правду, а меня тошнит от вранья. Давай прикинемся мирной американской четой, которая путешествует по провинциальной Англии. Никаких убийств, лжи или тайн. Хотя бы на сегодня?

Переполняемая чувствами, Кэссиди кинулась к нему на шею.

Ричард обнял её и прижал к себе, чувствуя, как колотится её сердце. В такт его собственному.

— Да, — сказала она, боясь разреветься.

Сезон ягнения был в самом разгаре, и поля, мимо которых вел машину Ричард, буквально кишели овцами и их тонконогим потомством. Деревья и кустарники ещё не полностью покрылись листвой, зато нарциссы цвели вовсю, наполняя воздух свежим и душистым ароматом.

По дороге Кэссиди и Ричард слушали радио, то и дело передающее сводки погоды в Уэльсе. Они также вели непринужденную беседу — о детстве, любимых книгах и фильмах, об учебе в колледже. События последних двух лет не упоминал никто. Не заходила речь и о делах семейных. Кэссиди, удобно пристроившись на сиденье, любовалась умиротворяющим деревенским пейзажем, втайне мечтая, чтобы поездка никогда не кончилась.

К городку Нистсфут они подкатили уже ближе к полудню. Салли с детьми занимала уютный домик на самой окраине, и хотя Кэссиди недоумевала, почему бы им не жить в Херринг-Кроссе, спрашивать об этом она не стала, решив хотя бы сегодня не проявлять излишнего любопытства. В конце концов самое главное она выяснит и без посторонней помощи, просто подмечая, что творится вокруг.

Сумев перебороть свою неоправданную ревность, Кэссиди убедилась, что отношения Ричарда и Салли носят чисто дружеский характер. По крайней мере, со стороны самого Ричарда. При встрече Ричард непринужденно поцеловал свою преданную подругу в щеку, что тем не менее больно резануло Кэссиди. Да, она жаждала его любви и его страстных ласк. Но и искренней дружеской привязанности с его стороны ей тоже остро недоставало.

Детишки тут же облепили отца и утащили в дом, треща без умолку, как сорочата. Кэссиди, немного подрастерявшись, осталась у машины, но затем, обернувшись, встретилась с пристальным взглядом карих глаз Салли Нортон.

— Итак, вы вернулись, — промолвила Салли.

— Да.

Задумчиво посмотрев на нее, Салли кивнула.

— Пойдемте со мной, — сказала она. — Я хочу вам кое-что показать.

Никаких вопросов, напомнила себе Кэссиди, кивая в ответ. Пока не научишься совладать с ответами.

Салли провела её через дом, мимо гостиной, где стоял оживленный гомон детских визгов и заливистого смеха, время от времени прерываемый спокойным голосом Ричарда. А все-таки он хороший отец, машинально отметила про себя Кэссиди. Спокойный, рассудительный, способный беззаветно отдаваться детям. И как она могла усомниться в этом, когда он и в самом деле собирается отдать за них жизнь? Сейчас Кэссиди уже с трудом это понимала.

Садик, в который провела её Салли, был совсем небольшой и серый, лишь в одном месте расцвеченный яркими нарциссами. Метнув прощальный взгляд на домик, из которого доносились звуки веселой возни, Кэссиди уселась на скамейку рядом с Салли и приготовилась слушать.

Перейти на страницу:

Похожие книги