Читаем Под покровом тайны полностью

Уже порядком привыкшие к темноте глаза Элизабет различили за врагами развилку. Судя по направлению, в котором они шли, правое ответвление сворачивало в казармы, левое за пределы дворца. Если им удастся миновать живой заслон, они практически спасены - за стенами они легко затеряются в узких переулках Бенджинга.

С тихим надсадным скрежетом мечи нападающих тоже покинули ножны. Шестеро слаженно рассредоточились - явно не первый год работали в спайке и успели хорошо сработаться. Лин отшагнул к стене, прикрывая собой безоружную Элизабет. Обратно бежать смысла не было - наверняка отряд, прочёсывающий тайные ходы, не один. Надо пробиваться за пределы Запретного Дворца.


Атаку первой двойки Лин отбил не особо напрягаясь, однако уже после второй волны понял, что то был только разогрев. Нападать всем сразу мешали стены узкого коридора, но и от двоих умелых воинов обороняться одновременно было сложно. Это не свору разбойников в подворотне гонять. Принц понял, что долго не протянет, и уже собирался предложить Элизабет рискнуть и сбежать в один из прилегающих туннелей. Если им повезёт, удастся обойти другие патрули и скрыться от этого, они выйдут из дворца через другой коридор. План был сомнительным, но другого не оставалось.

Пока из развилки, ведущей к казармам, не послышался слаженный топот. Человек десять в форме императорской стражи присоединились к схватке. Лин сначала решил, что это подкрепление противника, и мысленно даже успел подготовиться к смерти.

Оказалось, свои.

Совместными усилиями с двух сторон они быстро перебили нападающих в чёрных доспехах. Лин отдышался, кончиком катаны стянул маску с одного из убитых. Как принц и думал, это оказался индустанец. Вот только международного конфликта им не хватало, помимо прочего.

Вытерев меч об одежду ближайшего трупа и убрав его в ножны, один из спасителей повернулся к ним лицом и поклонился.

- Я Вучжоу Фэй, начальник охраны его Императорского Величества. Мне было поручено встретить вас и сопроводить в надежное убежище.

- Но как же мой отец? Мы должны вернуться и помочь ему. - Лин еще не остыл после боя и рвался продолжить.

- Его Величество Император отдал мне недвусмысленный приказ. Я подчиняюсь только ему. И теперь вам. - Начальник Гвардии был непреклонен.

- Вот я и говорю - вернёмся и поможем Императору. - Настаивал принц.

- Лин, остановись. - Элизабет потянула его за рукав. - Твой отец понимал, что делает, когда отправлял нас сюда. Дворец занят, повсюду верные Хону люди. Я не согласна с решением Его Величества принести себя в жертву, но мы не можем его подвести. Нам лучше последовать за господином Фэем.

Выход из поддворцового лабиринта оказался за ближайшим поворотом. Лин и Элизабет не дошли каких-то десять метров. Раздвинув лозы покрасневшего по осени плюща, Вучжоу оглядел переулок, и не заметив посторонних, подал знак выбираться остальным. Слепые, лишенные окон стены домов прилегали почти вплотную к дворцовой стене на этом участке, так что целая группа умудрилась пройти незамеченной.

Воины рассредоточились. Накинув плащи с капюшонами, скрывающими доспехи, они по одному влились в спешащий мимо поток простых людей, которым не было дела до происходящих во дворце кровавых событий. Фэй и еще двое воинов остались. Двое подхватили под локти Элизабет, и три крытых одинаковыми плащами фигуры растворились в вечерней суете города. Лин дернулся было за ними, но был непреклонно удержан Фэем.

- Нам лучше пробираться поодиночке. Ребята надежные, присмотрят за принцессой как за собственной сестрой, не переживайте, Ваше Высочество. На ждут на окраине Бенджинга верные Императору люди. Ваш отец предвидел нечто подобное и подготовил запасные планы отхода.

- Но что будет с ним самим? - Лин с тоской оглянулся в сторону надежно скрытого бордовыми зарослями хода обратно в Запретный Дворец.

- Его Императорское Величество пожелал остаться, не нам ему перечить. Остаётся уповать на милость богов.

Принцу ненадежная поддержка разномастных богов и божков не показалась убедительной, но спорить с волей отца, даже противоречащей его собственным ощущениям, он не стал. Одно дело - защищать свою любовь и будущую жену, и совсем другое - пытаться соревноваться с Императором в понимании политических течений. Тут Шон всегда был на два корпуса впереди, и сопротивление было чревато последствиями. Скрепя сердце, Лин развернулся и послушно последовал за Фэем в переулки Бенджинга.

Защитники Императорских покоев оборонялись отчаянно, но численный перевес и эффект неожиданности были на стороне мятежного принца. Хон, помимо своих отрицательных качеств, был отличным мечником, сопровождавшие его воины тоже хорошо подготовились.

Подмоги стражам Императора ждать было неоткуда - всех дежурных воинов, преданных Повелителю или третьему принцу, вырезали несколько часов назад, а не очень преданных подкупили заранее. Оставшиеся к казармах были заперты снаружи, ожидая своей участи после свершения переворота.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы