Читаем Под поверхностью Луны полностью

Я схватил Хлою за голову и ударил о металлическую балку. Ее глаза были зажмурены, а рот открыт. Наверное, она кричала. Ее руки хватали мои запястья, изо всех сил она пыталась освободиться. Но меня это мало волновало. У меня был план, я знал, что происходит вокруг и был полностью уверен, в том, что должен сделать.

Еще удар и еще, и еще… Справа, у височной доли черепа Хлои открылась большая, глубокая рана, из которой рекою хлестала кровь. Она, липкая и теплая лилась мне на руки. Я отпрянул назад. Тело мисс Колфилд по стенке шаттла сползло вниз на пол. Упав навзничь, она лежала передо мной и не дышала. От ее проломанной головы округлой лужей растекалась алая кровь.

Я стоял в ступоре и смотрел на тело своей жертвы. Смотрел и не мог поверить. Почему? Почему я все еще здесь? Почему галлюцинация не прекращается? Почему я до сих пор в этом бреду? Поднеся ладонь ко рту, я отпрянул назад и уперся в противоположную от Хлои стену.

– О боже, – тихо произнес я и все… Дальше только тьма. Сознание покинуло меня, и я упал на пол.

Глава 6

Хлоя Колфилд сидела возле старика. Тот, откинувшись на спинку кресла, лежал с закрытыми глазами и тихо дышал. Возле него, на столе, дымилась белая чаша.

– После всего этого, Вы очнулись уже на Земле, мистер Пэриш? – тихо спросила Хлоя.

Старик не двигался. Его грудь ритмично вздымалась вверх и опускалась.

– Да… Я проснулся в больнице. Открыв глаза, я увидел врача. Он что-то говорил, но я не слушал. Я все твердил ему о Луне, о Хлое, о душах, живущих в недрах Луны. Я громко говорил, почти кричал, твердил об убийстве. Кричал, что хочу увидеть Хлою Колфилд.

– И Вы увидели ее? Она пришла к Вам?

– Нет. Она не пришла. Она была мертва, я ведь убил ее. Я говорил им всем, что убил ее. Но меня никто не слушал. Мне никто не верил. Тогда врач ввел мне успокоительное, и я уснул.

– Но что же дальше? Вам не сказали, как Вы попали на Землю.

– Сказали… Спасательный шаттл прилетел за мной. За мной и за Хлоей. За ее телом… Но мне его так и не показали. Я знал, что убил ее, но врачи и полиция, кажется, думали иначе… Никто ничего не сказал, никто не показал… Я знал… Но мне не показали, мне не верили…

Старик Грэм заерзал в кресле. Он мотал головой и все твердил «Я знал, я знал. Мне не показали, но я знал».

– Потом Вы лечились в психиатрической клинике? Вы поправились там?

– Да. Поправился. Наверное… Травма головы при падении. Так мне сказали. И все мои фантазии, и галлюцинации были только из-за этого. Все, что я видел там, на чертовой Луне, все это мне привиделось. Так они сказали… Я действительно летал на Луну, и со мной действительно была некая Хлоя Колфилд. Но травма, которую я получил во время нашего путешествия, спутала мои мысли, и вызвала галлюцинации. Так они сказали… Так и было… Я верю, так было… и они верят… Да, так и было.

Хлоя Колфилд поднялась со стула. Она выключила диктофон и спрятала его в карман. Потом подошла к Пэришу Грэму и опустила свои руки ему на голову. Она некоторое время стояла так неподвижно, поглаживая длинные, седые волосы.

– Слушайте мой голос, мистер Грэм. Слушайте только его. Слушайте, что я скажу.

– Я слушаю Вас, Хлоя, – тихо ответил Пэриш.

Мисс Колфилд все так же поглаживая волосы Грэма тихим, ровным голосом говорила дальше:

– То, что произошло на Луне, во время Вашего последнего путешествия, все это была лишь игра воображения. Вы ударились головой, и это повлияло на разум. Все это лишь фантазия, мистер Грэм. Слушайте меня внимательно. Событий, произошедших на Луне в тот роковой день, не было и не могло быть. Вас не должно это волновать. Вы летали на Луну, были там не одни, со спутником. Потом Вы ударились головой и получили травму. Вас привезли обратно. Ничего странного и ужасного не происходило. Сверхъестественным вещам нет места в нашем мире, мистер Грэм. Вы не должны терзать свою душу, ибо для того нет никаких причин. У Вас все будет хорошо, господин Пэриш. Вы забудете, и будете жить дальше. У вас все будет хорошо…

– У меня все будет хорошо… Ничего не было… Фантазия… – тихий и уставший голос Пэриша Грэма вторил эхом голосу Хлои.

Она отошла от старика, кинула в белую, дымящуюся чашу еще несколько сухих стеблей неведомых трав и неспешно покинула дом.

На краю пыльной дороги стоял автомобиль. Лучи полуденного солнца блестели на его черном корпусе. За рулем сидел доктор Хопвуд. Хлоя села на переднее сиденье, и автомобиль рванул по дороге, минуя высокие кактусы.

– Интересная история, не так ли, мисс Колфилд? – Хопвуд вопросительно посмотрел на Хлою

– Да, занимательная. – Хлоя вытащила из верхней пуговицы маленькую, круглую жемчужинку черного цвета и передала ее Хопвуду. – Очень интересная камера. Что-то из разряда шпионского барахла?

– Да, – улыбнулся водитель, – именно так. Иногда оказывается полезной. Итак, что Вы думаете об этой истории?

– Ничего не думаю. Банальный посттравматический синдром. Ничего особенного. Не понимаю, почему Вы так заинтересовались этим случаем.

– У меня есть на то свои причины. Одна из главных, это помочь мистеру Грэму. Он будет в порядке?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези