После того Юлия вместе с Овидием вышла в oecus tetrastylos; так называлась комната, похожая на атриум[38] с четырьмя колоннами у входа вместо дверей и без навеса над входом, на задней и боковых стенах которой были нарисованы монохроматически (то есть одной краской) исторические виды, каковые находятся в атриумах, открытых в Помпее, с мраморным полом, покрытым фигурами, издали кажущимися нарисованными тушью[39]. В этой комнате Луций Эмилий Павел имел обыкновение принимать своих клиентов, а Юлия в отсутствие своего мужа, принимала тут своих утренних посетителей. Первыми из них являлись всегда так называвшиеся salutigeruli, то есть слуги, приходившие от обожателей хозяйки дома приветствовать ее с утром и узнавать об ее здоровье.
Юлия застала в атриуме несколько таких посланцев, из которых первый, глубоко кланяясь ей, сказал:
– Меня посылает Луций Авдазий.
– Меня посылает Луций Виниций, – проговорил второй невольник.
– Меня посылает Семпроний Гракх, – проговорил третий.
– Деций Силан, – произнес четвертый.
– Странно! Все друзья моей матери, – прошептала Юлия, бросая взгляд на Овидия, который также тихим голосом сказал ей:
– Прикажи этим людям ждать твоих повелений на дворе.
Юлия тотчас приказала им выйти, но пятый из salutigerul’ов, еще не приветствовавший ее, продолжал стоять на своем месте не двигаясь. Юлия окинула его с ног до головы испытующим взглядом, но, вглядевшись в его лицо, вскрикнула от удивления.
Незнакомец, заметив, что его узнали, улыбнулся.
Продолжая пристально глядеть на него, Юлия спросила с волнением:
– Кто ты такой? Откуда ты? Кто прислал тебя?
Вместо ответа незнакомец протянул ей запечатанный лист пергамента.
– Прочти, – сказала Юлия Овидию, схватив пергамент и отдавая его поэту.
Овидий, распечатав его, прочел вслух:
– «Посылаю к тебе невольника Клемента; он пользуется моим доверием; выслушай его. До свидания».
– Заметил ли ты его лицо, Публий Овидий? Не правда ли, что, смотря на него, можно подумать, что перед нами стоит мой брат, Агриппа Постум? – спросила Юлия поэта на греческом языке.
– Разумеется, и я тотчас понял причину твоего удивления, – отвечал Овидий на том же языке.
– Госпожа, – проговорил тогда Клемент, – я предупредил уже Публия Овидия Назона о том, что по моему совету Авдазий, Виниций, Деций Силан и Гракх принимают к себе сегодня своих слуг, чтобы получить от тебя приказания, какие ты пожелаешь им дать. Я имею нечто высказать всем вам, но для места свидания твой дом неудобен.
– В таком случае, – сказал Овидий, – я приглашаю всех вас прийти ко мне ночью в мои Orti piniferi; я приготовил для вас там скромный ужин.
– Хорошо, – отвечали Юлия и Клемент, и последний тут же попросил позволения немедленно уйти, чтобы не возбудить ни в ком подозрения, а поэт брал на себя распорядиться приглашением к себе вышеупомянутых лиц.
Действительно, немного минут спустя Овидий передал четырем слугам свернутые в трубочки пергаменты, в которых просил Авдазия, Виниция, Гракха и Деция Силана прийти к нему в ту ночь в Orti piniferi.
– Публий Овидий, – сказала после этого Юлия поэту, – сегодняшнее собрание у тебя напоминает мне об очень серьезном и нужном мне предмете.
– О каком это?
– Мне до сих пор не удалось найти такой невольницы, которая, находясь при мне, как venerea, могла бы вместе с тем исполнять обязанности анагноста, то есть развлекать меня чтением. Будь сегодня у меня такая девушка, я взяла бы ее с собой в твои Piniferi.
Название venerea принадлежало такой невольнице, которая была, так сказать, наперсницей своей госпожи, самым доверенным ее лицом, содействующим ей в ее эротических похождениях и знавшим, следовательно, все ее сердечные тайны; venerea рано или поздно непременно отпускалась на волю.
На ней лежало попечение о venereum, тех комнатах в доме, где была устроена частная купальня госпожи и где она предавалась сладострастью. Такие обязанности не только не унижали невольницы, но, вследствие тогдашних нравов, ставили ее в общем мнении выше всех прочих слуг и придавали ей такое значение, что, сделавшись свободной, она занимала заметное место в обществе и память о ней чтилась иногда, как свидетельствует это открытая ныне Помпея, великолепными надгробными монументами.
Младшая Юлия, действительно, могла иметь также надобность и в чтице, так как она, подобно своей матери, знала хорошо латинскую и греческую литературу и была близко знакома со многими учеными людьми и поэтами Рима.
– Зачем ты не обратишься, Юлия, к Торанию, торгующему невольницами? – спросил Овидий.
– Меня известили о том, что у него нет такой невольницы, какая мне нужна.
– Нет еще трех дней, как он мне говорил, что ждет партию хорошего товара.
– В таком случае, отправимся к нему завтра.
В ту самую минуту, когда Клемент выходил из дома Луция Эмилия Павла, укутанный в paenula – широкий плащ с капюшоном, закрывавшим лицо до самых глаз, чтобы не быть узнанным, – он встретился с Ургуланией, фавориткой Ливии, входившей в тот же дом.