Читаем Под шафрановой луной полностью

– Можно я почитаю?

Майя замешкалась, но потом вновь замотала головой.

– Это смешно.

– Обсудим, когда я прочту, – пробормотала тетушка.

Покрывшись румянцем, Майя еще немного поупиралась, прежде чем поднять руку с папки и не глядя протянуть ее тете.

Подложив под спину подушку и натянув огромный чепец, Элизабет Хьюз начала читать перед сном, под светом лампы. Очарованная живописными описаниями далекого царства Химьяров, объединившихся с бедуинами и готовившихся к войне, чтобы свергнуть иго Аксумитов, тетя Элизабет затерялась в просторах Arabia felix. Ее пленила красота женских одежд, отвага мужчин, их тонко сплетенные судьбы, и она вновь и вновь доставала из рукава платок, чтобы высморкаться. Бумажные фигурки казались живыми, пока длилась ночь. Тетя Элизабет погасила свет лишь незадолго до рассвета, сожалея, что теперь придется ждать несколько дней, чтобы узнать продолжение, и с легким чувством печали – такая в строчках чувствовалась тоска по далекому краю.

– Хорошо, – просто сказала она два дня спустя, положив папку обратно на стол, – продолжай.

И стремительно засеменила из комнаты, умолчав, что переписала текст своим аккуратным, четким почерком.


– Боже, Майя, ты скоро лопнешь! – захихикала Ангелина и засунула в рот, явно мало заботясь о собственной фигуре, очередной шоколадный трюфель. В ярко-розовой папиросной бумаге расписанной пионами коробки таилось множество подобных соблазнов – очередной подарок ее жениха, гордо и совершенно официально носившего этот титул уже неделю, с первого марта. Отгремел шумный праздник, который Ангелина, несмотря на присущие ей с некоторых пор перепады настроения, провела с равномерным энтузиазмом.

– Только подожди, – охнула Майя из-за живота, напоминавшего ей пивную бочку, – годика через два и ты будешь в похожем виде сидеть на диване в вашем доме на Белгрэйв-сквер!

Для Майи празднование помолвки закончилось рано – очень болела спина и ноги, она предпочла прокрасться вверх по лестнице и прилечь. На это понадобилась целая вечность – будущую мать одолевала одышка. Она стала слишком толстой для танцев, к тому же дамы «в интересном положении» никогда не принимали участия в развлечениях – обычно они садились на стул в укромном уголке и по возможности прикрывали живот шалью, чтобы он не бросался в глаза. На позднем сроке для Майи это было уже невозможно. Но она не могла не поприсутствовать, когда Ангелина и Уильям Пенрит-Джонс в окружении членов семей и друзей торжественно обменялись обещаниями вступить в брак, и все выпили искрящегося шампанского за здоровье пары. А то, что в ближайшем будущем Гринвуды – да так заметно! – ждали внука, только удвоило повод для радости. Жаль только, будущий гордый отец не сможет присутствовать при рождении малыша – пришлось пожертвовать частным ради славы Британской империи.

Ангелина наклонилась, достала из коробки еще одну конфету, отгрызла с нее миндаль, половину шоколада и с наслаждением принялась рассматривать светлый крем внутри. Ее взгляд упал на кольцо с кичливым бриллиантом. Она набила рот остатками сладости и до блеска натерла камень о юбку белоснежного платья.

– Майя, – протяжно начала Ангелина, – я хотела спросить…

Она оглядела салон, будто за портьерой или дверьми могли скрываться шпионы. Хотя знала – мать с тетей Элизабет отправились на чай к мисс Пике, отец работает в библиотеке, Хазель с Розой заняты весенней уборкой в кухне, а Джейкоб в саду отпиливает отмершие за зиму ветви деревьев, судя по равномерным приглушенным звукам. Ангелина решительно схватилась за ручку кресла и немного пододвинула его к дивану.

– Как оно, – тихо прошептала она, – я имею в виду первую ночь… Это больно?

Майя покачала головой.

– Нет, Лина, совсем не больно. Один сильный толчок – и все.

Ангелина явно рассчитывала на детальное описание и выглядела разочарованной, когда Майя замолчала.

– Мама, – она посмотрела через плечо, словно боялась увидеть там грозящую мать, – мама говорит, мне не стоит знать об этом слишком много. А то Уильям может подумать, что я… что я не невинна. Но… Мне так хочется узнать! Я же хочу сделать все правильно! – просительно добавила она.

– У Джонатана в комнате лежит книга, – ответила Майя. – Там можно посмотреть основное. Я тебе дам. Только помоги мне встать.

Ангелина послушно взяла сестру за протянутую ею руку, и совместными усилиями они приняли вертикальное положение.

– Как кит на мелководье, – прыснула Ангелина, увидев, как Майя тяжело дрейфует к двери.

– Очень смешно! – отозвалась Майя и тоже засмеялась, но вдруг застонала и крепко схватилась рукой за дверной косяк, прижав другую руку к пояснице. Последние несколько дней она постоянно ощущала потягивание внизу живота. Но доктор Саймондс, которому Майя доверила себя и ребенка, ласково потрепал ее по руке после осмотра и радостно сообщил, что все отлично и дело вот-вот разрешится. Но боль, пронзившая Майю насквозь, была какой-то, как ей казалось, совсем другой. Словно чьи-то руки хватали ее изнутри и грубо мяли ей органы.

– С тобой все в порядке? – забеспокоилась Ангелина.

Перейти на страницу:

Похожие книги