Читаем Под сиренью полностью

— Я выучил это, когда мне было шесть лет. Милая вещь. Держи, — сказал Торни, подавая ему книгу с таким выражением лица, как у патриарха, который обращается к ребенку.

Бэн безо всякого интереса взглянул на желтую страницу. Старая манера печати ненадолго привлекла его внимание. И когда он дошел до последних двух строчек одного из гимнов, то никак не мог понять их смысл: «Земля не предоставляет ничего милее, кроме религиозной молодежи».

— Мне кажется, я никогда не смогу это запомнить. У тебя есть какой-нибудь попроще? — спросил он, перелистывая страницы.

— Посмотри сзади и найди включенный стишок. Выучи его. И увидишь, как приятно будет удивлена Селия, когда ты его расскажешь. Она сама написала это стихотворение, будучи еще ребенком, и кто-то напечатал его для других детей. Мне он больше всего нравится.

Польщенный таким хорошим положительным поступком со стороны Торни, Бэн быстро перелистнул страницы и начал читать с великим интересом строки, написанные в детстве мисс Селией:

«Мое царство»Есть царство у меня свое,где мысли с чувствами живут;хоть трудно здесь управить все,я знаю — то нелегкий труд.И страсть, и непокорство есть,и с этим я борюсь,и эгоизм, совсем как сеть,но с ним я не смирюсь.Совсем не просто быть собой —я только лишь пытаюсьребенком эту жизнь прожить,учить саму себя стараюсь,быть честной, храброй, и всегдастараться стать добрее,сиять душой, дарить тепловсегда, везде, со всеми.И как мне сердце научитьтак сладко петь на самом деле?Отец Небесный, помогимне совладать с любовью.Она запрятана внутри,как в замке из средневековья.Ты научи любить Тебятак преданно и верно,мольбы и мысли обратик Тебе так откровенно.Не нужно мне больших наград,лишь то, что заслужила.Не нужно мне другого мира,лишь только тот, что есть во мне.Прошу, веди и будь со мною,я буду сильной, я клянусь,Своею ласковой рукоюпокажешь царство наяву.

— Мне нравится! — восторженно сказал Бэн, когда прочел этот небольшой гимн. — Я понимаю все, о чем здесь говорится, и выучу его прямо сейчас. Как ей удалось сочинить такое замечательное стихотворение?!

— Селия все умеет делать! — выразил Торни свое глубокое убеждение в безграничных возможностях сестры.

— Однажды я тоже сочинил стихотворение. Бэб и Бэтти сказали, что оно замечательное, но мне самому не понравилось, — сказал Бэн. Открыв такой талант мисс Селии, он погрузился в размышления.

— Продекламируй свое стихотворение, — скомандовал Торни, как обычно. — К счастью, я сам не пишу, потому что не умею.

Чевалита —Что за чудо.Я люблю ее, как брат.Покататься, то ли дело,Я на ней всегда бы рад.Милое она созданье,Не способное к брыканью,

— закончил Бэн со сдержанной гордостью. Его первая проба в поэзии была результатом вдохновения и искреннего восторга.

— Очень неплохо! Ты обязательно должен рассказать его Селии. Ей нравится, когда хвалят ее Литу. Ты, она и этот малыш Барлоу можете выиграть приз, как раньше поэты в Афинах. Я тебе когда-нибудь расскажу об этом. А сейчас лучше учи свой гимн.

Подбодренный похвалой Торни, Бэн принялся за свое новое задание, скрипя стулом, будто процесс запоминания слов был безумно сложным. Но он был смекалистым мальчиком, и раньше ему приходилось заучивать шутливые песенки. Скоро он смог без ошибок повторить четыре строки, что было немало для него и порадовало Торни.

— Давай поговорим, — сказал довольный наставник. И они поговорили: один — качаясь в гамаке, другой — валяясь в сосновых иголках. Они рассказывали о своем жизненном опыте в мальчишеском стиле. История Бэна была захватывающей. Но история Торни тоже вызывала интерес, так как он многие годы жил не в этих краях. Он много чего видел и рассказывал о странах, в которых побывал.

Занятая друзьями, мисс Селия не могла не думать о том, как там мальчики. И когда пришло время пить чай, она выглянула посмотреть, не появились ли они. Она знала, что может моментально заметить поладили они или нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги