Алиас бесцельно бродил по дому. Сначала он ждал, что заявится Джарет, но король гоблинов то ли был занят, то ли предпочел оставить приятеля в покое. Была уже глухая ночь, но Алиас не зажигал светильники. В темноте он видел хуже, чем фейри, но гораздо лучше простых людей. Чтобы хоть чем-то занять руки, некромант прибрался в лаборатории, потом долго сидел у погасшего камина, перебирая в памяти час за часом последние дни. Где он ошибся? В чем? Не выдержав, снова начал кружение по комнатам. Проверил, нет ли в доме еще притаившихся кристаллов короля гоблинов. Поднялся на третий этаж, зажег свечу в опустевшей мансарде. Одежда Герберта висела на стуле. На столе стояла открытая шкатулка с маникюрным набором. Здесь же лежал гребень. Алиас задумчиво взял его, снял с зубьев три длинных светлых волоса, обмотал их вокруг пальца. И вдруг уловил слабые отголоски совершенно детской радости. Алиас сел на кровать. Он понял причину поступка Герберта.
— Но это его не оправдывает, — вслух сказал некромант. — И он бы всё равно сорвался. Не сейчас, так позже. Вот именно.
Алиас стряхнул с пальца волоски. Хотел было встать, но вместо этого лег, обняв подушку. В груди стало тяжело. Нет, так он себя до вторичного приступа доведет. Надо уже на что-то решаться. Алиас поднялся, загасил свечу, сходил в свою комнату, надел теплую куртку и широкий плащ с капюшоном. Вышел на крыльцо. Ночь уже приближалась к завершению. Алиас заставил себя успокоиться. Семьдесят лет назад он поселился во владениях короля гоблинов исключительно из-за того, что отсюда можно было открыть портал в любое место Верхнего мира. Алиас глубоко вздохнул и шагнул из теплой полутьмы Подземелья в ледяное раннее утро Трансильвании.
Руины графского замка его впечатлили. Искать среди них щель, в которую мог забиться Герберт, казалось делом долгим. Но к счастью в эту ночь снегопада не было, и след вампира он отыскал довольно быстро, как и подземный ход. Спустившись вниз, некромант несколько минут смотрел на свернувшегося калачиком Герберта, потом вытряхнул его из тулупа, завернул в свой плащ и вынес из склепа. Вампир шевельнулся, но проснуться не смог.
— Тише, — Алиас тревожно посмотрел на небо. Хорошо, что солнце поднимается здесь поздно. Он поудобнее перехватил Герберта и поспешил к оставленному открытым порталу.
Оказавшись дома, Алиас с облегчением сгрузил свою ношу на диван в гостиной и разжег камин. Лихорадочное волнение, которое охватило его во время поисков вампира, исчезло. Сейчас он ощущал только страшную усталость. Алиас добрел до спальни, сбросил куртку и сапоги и рухнул на кровать. «Это твой последний шанс, Герберт, — подумал он. — Действительно последний шанс».
Проснулся некромант резко, как от толчка. В спальне кто-то был. Алиас напряженно прислушался, не открывая глаз. Крадущиеся шаги замерли у кровати. В голове некроманта, вместо более чем уместного сейчас заклинания защиты, всплыли стихи:
Даже имя твоё мне презренно,
Но, когда ты сощуришь глаза,
Слышу, воет поток многопенный,
Из пустыни подходит гроза.
Глаз молчит, золотистый и карий,
Горла тонкие ищут персты…
Подойди. Подползи. Я ударю…
И, как кошка, ощеришься ты…
Но вампир не нападал. Послышался какой-то шорох, вздох, а потом Алиаса вдруг нежно обняли и поцеловали в губы. От удивления он широко распахнул глаза. Герберт, полностью раздетый, прижался к нему, улыбаясь почти по-человечески. «А ведь у него действительно карие глаза, — подумал Алиас. — С темно-зеленым ободком».
— Герберт, немедленно убирайся отсюда, — приказал он со всей строгостью, на какую только оказался способен.
— Нет! — Герберт прижался еще крепче. — Я тебя люблю.
— Ну что ты себе придумал, — Алиас попытался разжать объятья, но понял, что без членовредительства вампира не оторвать. — Да ты знаешь, сколько мне лет?
— Сколько? — заинтересовался Герберт.
— Сто шестьдесят два. И эти глупости меня уже не интересуют.
— Неправда, — Герберт обхватил его еще и ногами. — Ты же меня вернул.
— Не заставляй меня жалеть об этом! Вон из моей спальни! Герберт, я кому говорю? Убери руки!
Последовала самая нелепая борьба в жизни Алиаса. Причем он знал, что, скорее всего, проиграет. И убедился в этом, когда обнаружил, что целует Герберта во все места, до которых только может дотянуться, а тот мурлычет и по-кошачьи выгибается под ним.
— Герберт… мальчик мой… — Алиас окончательно потерял голову. Он нетерпеливо перевернул Герберта на живот, но тот вдруг замер, а потом протестующей замычал в подушку. — Ну что ты, малыш?
— Я так не хочу! — Герберт вывернулся из-под Алиаса.
— Почему? — некромант недоуменно нахмурился, но тут же рассмеялся. — А, понятно. Господин виконт привык доминировать! Ну уж нет, только не в этой постели.
Он посмотрел в расширенные глаза вампира.
— Не бойся, всё будет хорошо.
Это была какая-то магия. Герберта охватила расслабляющая истома. Он всё равно еще немного боялся боли, но Алиас сдержал слово. И даже более того.
— Как ты… что ты сделал со мной? — у Герберта всё еще вспыхивали перед глазами звезды.