Читаем Под угрозой скандала полностью

Эмма растянула губы в улыбке. Это, пожалуй, единственное, чему она научилась, живя с Генри, – прятать свои истинные чувства за фальшивой улыбкой. Она обернулась и увидела мисс Беатрис у стены. Рядом с ней стояла пожилая женщина в накрахмаленном сером платье. Ее бегающие глазки подмечали все. Можно не сомневаться, что вечером в комнате для слуг она расскажет об этой встрече.

Как всегда, Беатрис была прелестно одета – в розовое пальто с пелериной и украшенный лентами капор, на маленьких ручках красовались розовые лайковые перчатки, под мышкой она сжимала книгу. Но сегодня на ее милом бледном личике сияла улыбка.

– Как поживаете, мисс Мартон? – спросила Эмма. – Я рада снова видеть вас. Вам понравились новые книги?

– О, очень! – с энтузиазмом ответила Беатрис. – Я бы хотела рассказать вам, что я прочла про Индию. Это так интересно! Вы когда-нибудь видели слона, миссис Каррингтон?

– Вообще-то да. В венском зверинце. Хотя он был уже весьма пожилым и его не украшали драгоценности, как у слонов махараджей.

Глаза Беатрис расширились от удивления.

– В самом деле? О, миссис Каррингтон, вы должны рассказать мне…

– Беа, дорогая, боюсь, миссис Каррингтон торопится домой, – резко перебил ее Дэвид.

Беатрис закусила губу.

– Да, конечно…

– Я уверена, что мы с вами скоро увидимся, мисс Мартон, по крайней мере, я очень на это надеюсь, – быстро сказала Эмма. Она говорила совершенно искренне. Ее сердце тронула эта тихая маленькая девочка, которая казалась такой одинокой, несмотря на любовь ее отца. В детстве она была совсем такой же, как Беатрис Мартон. – Тогда я расскажу вам о слонах, а еще о попугаях и обезьянках, которых я видела.

– Я бы очень этого хотела, – прошептала Беатрис. – До свидания, миссис Каррингтон.

– До свидания, мисс Мартон… до встречи.

Няня взяла девочку за руку и повела ее к дому. Эмма смотрела им вслед. Беатрис оглянулась и помахала ей рукой, Эмма улыбнулась.

Дэвид вежливо поклонился.

– Я рад, что оказался здесь, чтобы спасти вас, миссис Каррингтон, – тихо сказал он.

– Снова, вы хотите сказать, – улыбнулась Эмма и присела в реверансе.

Она поправила шаль, и из ее складок вдруг выпорхнуло письмо мистера Сэнсома. Эмма наклонилась, чтобы поднять его, но Дэвид опередил ее. Передавая ей конверт, он взглянул на него. Его бровь удивленно выгнулась, и на лице появилось странное выражение. Эмма ненавидела его, ей всегда казалось, что таким образом Дэвид выражает свое неодобрение.

– Вы переписываетесь с моим дядей? – осведомился он.

– Да, мистер Лорн дал мне адрес мистера Сэнсома, – ответила Эмма. – Я хотела побольше узнать о его библиотеке. Он говорит, что знал моего отца.

Сэр Дэвид стиснул зубы.

– Мой дядя – старый человек и хочет только одного: остаться наедине со своими книгами. Он уже неоднократно говорил мистеру Лорну, что не желает продавать свою библиотеку.

Эмма смутилась:

– Да, но я…

– Что, миссис Каррингтон? – очень вежливо и очень спокойно сказал Дэвид.

Эмма спрятала письмо.

– Вы ясно дали понять, что не вполне одобряете мой образ жизни, сэр Дэвид, однако уверяю вас, у меня и в мыслях не было тревожить вашего дядю. Я лишь хотела задать ему несколько вопросов о библиотеке. Благодарю за то, что спасли меня… снова. До свидания.

Она повернулась и зашагала прочь, прежде чем безрассудство овладеет ею и она скажет то, о чем впоследствии пожалеет. Эмма была полна решимости начать новую главу своей жизни, более респектабельную и более спокойную, и она сделает это. Не важно, какие чувства – гнев или неуверенность – вызывает у нее сэр Дэвид Мартон. И не важно, как страстно ей хотелось, чтобы он поцеловал ее.

* * *

Боже… неужели он почти что поцеловал Эмму Банкрофт?

Целый час Дэвид потратил, пытаясь сосредоточиться и заняться счетами Роуз-Хилл, но потом сдался и отбросил перо. Глаза Эммы, которые были зеленее, чем трава на летнем лугу, ярче изумрудов на старинном кольце его матери, преследовали его, отвлекали от цифр.

Обычно ничто не могло отвлечь его от работы, но Эмме это удалось.

Вы ясно дали понять, что не вполне одобряете мой образ жизни, сказала она, и глаза ее ярко вспыхнули.

На самом деле все совсем не так. Он просто не мог осуждать ее, только не после того, что сделала Мод. Слишком много забот свалилось на его плечи, он никогда не был по-настоящему свободным, как Эмма. В детстве он нередко становился свидетелем отцовских вспышек гнева и уже тогда поклялся себе всегда держать свои эмоции под контролем.

Однажды в юности он дал себе волю, вел беспутную жизнь, и ничем хорошим это не закончилось. Сейчас Эмма возродила прежние чувства.

И все же… в глубине души Дэвид не мог не восхищаться ею. Она вернулась сюда, в маленькую деревню, где давно не была, и пыталась построить свою жизнь заново. Сделать ее полезной. Это задача не из легких.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Магия любви
Магия любви

«Снежинки счастья»На вечеринке у одноклассников Марии, чтобы не проиграть в споре, пришлось спеть. От смущения девушка забыла слова, но, когда ей начал подпевать симпатичный парень, она поняла – это лучшее, что с ней могло произойти. Вот только красавчик оказался наполовину испанцем и после Нового года вынужден возвращаться домой в далекую страну. Но разве чудес не бывает, особенно если их так ждешь?«Трамвай для влюбленных»У всех девчонок, которые ездят на трамвае номер 17, есть свои мечты: кто-то только ищет того единственного, а кто-то, наоборот, уже влюбился и теперь ждет взаимности, телефонного звонка или короткой эсэмэски. Трамвай катится по городу, а девушки смотрят в окна, слушают плееры и мечтают, мечтают, мечтают…Наташа мечтала об Игоре, а встретила другого мальчишку, Нина ждала Сэма, а получила неожиданный сюрприз. Каждую трамвай номер 17 примчал к счастью, о котором она не могла и мечтать.«Симптомы любви»Это история мальчишки, который по уши влюбился в девчонку. Только вот девчонка оказалась далеко не принцессой – она дерется, как заправский хулиган, не лезет за словом в карман, умеет постоять за себя, ненавидит платья и юбки, танцы, а также всякую романтическую чепуху. Чтобы добиться ее внимания, парню пришлось пойти на крайние меры: писать письма, драться со старшеклассником, ходить на костылях. Оказалось, сердце ледяной принцессы не так-то просто растопить…«Не хочу влюбляться!»Появление в классе новеньких всегда интересное событие, а уж если новенький красавчик, да еще таинственный и загадочный, то устоять вдвойне сложно. Вот и Варя, отговаривая подругу Машку влюбляться в новенького, и сама не заметила, как потеряла от него голову. Правда, Сашка Белецкий оказался худшим объектом для внимания – высокомерный, заносчивый и надменный. Девушка уже и сама не рада была, что так неосторожно влюбилась, но неугомонная Машка решила – Варя и Саша будут вместе, чего бы это ей ни стоило…

Дарья Лаврова , Екатерина Белова , Елена Николаевна Скрипачева , Ксения Беленкова , Наталья Львовна Кодакова , Светлана Анатольевна Лубенец , Юлия Кузнецова

Фантастика / Любовные романы / Романы / Книги Для Детей / Проза для детей / Современные любовные романы / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Детская проза
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза