Читаем Под угрозой скандала полностью

Однако, как бы он ни восторгался Эммой, нельзя ей позволить беспокоить дядю, старого человека, более всего сейчас нуждающегося в тишине и покое. И еще нельзя позволить этим красивым глазам разрушить его жизнь. Он никогда больше не совершит подобной ошибки. Когда он женится вторично, это будет брак по расчету, практичный и благоразумный. От Эммы Банкрофт такого ждать не приходится.

В дверь библиотеки постучали, и Дэвид обрадовался возможности отвлечься от своих размышлений.

– Войдите, – сказал он, закрывая бухгалтерскую книгу.

Это была няня Беа. Она вошла в комнату и неловко поклонилась. Когда-то в молодости эта женщина была помощницей няни Луизы и Дэвида, позже она взяла на себя заботы о потомстве Луизы, а после смерти Мод присматривала за Беа. Но Дэвид замечал, что няня стареет, здоровье у нее уже не такое крепкое, как раньше, и с каждым днем ей все труднее справляться даже с таким тихим и спокойным ребенком, как его дочь.

Вот еще одна проблема, которую ему скоро придется решать.

– Да, нянюшка, что случилось? – спросил он. – Мисс Беатрис плохо себя чувствует?

– Нет, что вы, сэр Дэвид, – ответила женщина. – Но сегодня она целый день требует у меня новые книги. Я читаю ей Библию, но, боюсь, Священное Писание ей уже наскучило. Наверное, ей нужно что-то более серьезное? Настоящее образование, книги, которые могли бы заинтересовать ее?

Дэвид печально улыбнулся. Настоящее образование… книги. Все это очень напоминало ему одну леди, о которой он как раз старался не думать.

Видимо, ему не избавиться от нее даже здесь, в его собственном доме.

Глава 6

– Почему ты так рано уходишь, Фил? До заката еще далеко.

Филип Каррингтон рассмеялся, завязывая мудреный узел на галстуке. Он посмотрел в зеркало, где отражалась Бетси, раскинувшаяся на смятой постели. Ее длинные светлые волосы рассыпались по подушке. Надув губы, она смотрела на Филипа.

– Ты же знаешь, дорогая, мне нелегко покидать тебя, – отозвался он.

– Тогда почему ты уходишь? Ты так долго был за границей, только что вернулся и снова покидаешь меня?

– Боюсь, у меня остались кое-какие незавершенные дела, – пробормотал он, потянувшись за вышитым жилетом. – Завтра мне придется поехать в деревню, чтобы все уладить.

– В деревню! Сомневаюсь, что тебе там понравится, – сказала Бетси.

Она сгребла подушки и уселась поудобнее, прикрыв свое соблазнительное тело голубыми шелковыми простынями.

– Что там может нравиться? Но у меня есть дело, которое нужно довести до конца.

Его беспокойный кузен Генри, гори он в аду, умер, не вернув долг, а Филип был не из тех, кто прощает долги. Если Генри не может отдать то, что взял, придется потревожить его вдову.

При мысли об Эмме пальцы Филипа, застегивавшие резные пуговицы на жилете, замерли. Эмма… такая красивая, такая очаровательная. Генри так и не понял, каким сокровищем он обладал, постоянно оставлял ее одну, заставлял страдать.

Это должно было облегчить Филипу задачу. Соблазнить прелестную женушку Генри и отыскать то, что нужно. То, что Генри украл у отца Филипа. Но Филип столкнулся с непредвиденными трудностями. Эмма оказалась верной женой, хотя Генри вовсе не заслуживал такой преданности. Все, чего Филип добился от нее, – благодарность за «дружбу». А потом она уехала.

Но теперь Генри мертв, и кто знает, может быть, одиночество сделало Эмму более благосклонной и она с радостью встретит Филипа? Он вдруг понял, что с нетерпением ждет этой встречи.

– Это как-то связано с деньгами, верно, Фил? – спросила Бетси.

Обычно Бетси была весела, всегда готова танцевать, выпить вина или порезвиться в постели. Вот почему она ему так нравилась, и именно поэтому из всех девиц легкого поведения в Лондоне он выбрал ее.

Но сейчас ее голос звучал совершенно серьезно. Даже жестко.

Филип обернулся. Бетси смотрела на него, сощурив зеленые глаза.

Зеленые. Как у Эммы.

– Почему ты так думаешь, моя голубка? – спросил он. – Разве я плохо позаботился о тебе сегодня?

Он кивком указал на браслет, красовавшийся на ее запястье. Его ювелир клялся и божился, что это последнее украшение, сделанное им в кредит.

– Как только ты вошел сюда, я сразу поняла, что тебя что-то беспокоит, – сказала Бетси, надув губы. – И я знаю, что ты никогда не потащился бы в богом забытое место, если бы не что-то серьезное. Скорее всего, деньги.

Филип положил пальто и подошел к постели. Ему не нравилось, что в глазах Бетси сверкает тревога. Она была единственным человеком в мире, безоглядно доверяющим Филипу. Бетси была уверена, что он не способен на подлость. Филип не мог допустить, чтобы ее мнение о нем изменилось, чтобы она, как и его семья, считала Филипа дурным человеком.

При мысли о родственниках и их требованиях в душе Филипа вспыхнул гнев. Он наклонился и поцеловал Бетси, терзая ее губы своими губами и страстно желая, чтобы она помогла ему обо всем забыть.

Но Бетси оттолкнула Филипа, пристально глядя ему в лицо.

– Ты должен жениться, Фил, – сказала она.

Он озадаченно хмыкнул. Сегодня Бетси была полна сюрпризов.

– Жениться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Магия любви
Магия любви

«Снежинки счастья»На вечеринке у одноклассников Марии, чтобы не проиграть в споре, пришлось спеть. От смущения девушка забыла слова, но, когда ей начал подпевать симпатичный парень, она поняла – это лучшее, что с ней могло произойти. Вот только красавчик оказался наполовину испанцем и после Нового года вынужден возвращаться домой в далекую страну. Но разве чудес не бывает, особенно если их так ждешь?«Трамвай для влюбленных»У всех девчонок, которые ездят на трамвае номер 17, есть свои мечты: кто-то только ищет того единственного, а кто-то, наоборот, уже влюбился и теперь ждет взаимности, телефонного звонка или короткой эсэмэски. Трамвай катится по городу, а девушки смотрят в окна, слушают плееры и мечтают, мечтают, мечтают…Наташа мечтала об Игоре, а встретила другого мальчишку, Нина ждала Сэма, а получила неожиданный сюрприз. Каждую трамвай номер 17 примчал к счастью, о котором она не могла и мечтать.«Симптомы любви»Это история мальчишки, который по уши влюбился в девчонку. Только вот девчонка оказалась далеко не принцессой – она дерется, как заправский хулиган, не лезет за словом в карман, умеет постоять за себя, ненавидит платья и юбки, танцы, а также всякую романтическую чепуху. Чтобы добиться ее внимания, парню пришлось пойти на крайние меры: писать письма, драться со старшеклассником, ходить на костылях. Оказалось, сердце ледяной принцессы не так-то просто растопить…«Не хочу влюбляться!»Появление в классе новеньких всегда интересное событие, а уж если новенький красавчик, да еще таинственный и загадочный, то устоять вдвойне сложно. Вот и Варя, отговаривая подругу Машку влюбляться в новенького, и сама не заметила, как потеряла от него голову. Правда, Сашка Белецкий оказался худшим объектом для внимания – высокомерный, заносчивый и надменный. Девушка уже и сама не рада была, что так неосторожно влюбилась, но неугомонная Машка решила – Варя и Саша будут вместе, чего бы это ей ни стоило…

Дарья Лаврова , Екатерина Белова , Елена Николаевна Скрипачева , Ксения Беленкова , Наталья Львовна Кодакова , Светлана Анатольевна Лубенец , Юлия Кузнецова

Фантастика / Любовные романы / Романы / Книги Для Детей / Проза для детей / Современные любовные романы / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Детская проза
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза