— Ладно, я посмотрю. И только. У меня слишком много дел, чтобы тратить попусту время.
— Что за глупости! Куда вам спешить? Сегодня чудесная погода. Возьмите с собой Джорджа. Он такой прелестный малыш. Ну-ка, давайте я вам помогу.
Не успела Фейт опомниться, как оказалась на улице с ребенком на руках. У задней двери ее поджидал мальчик, чтобы проводить в дом, находившийся буквально в нескольких шагах, что немного озадачило Фейт, но ей не дали времени на расспросы. Мысль о том, чтобы жить в таком великолепии, казалась чуточку абсурдной, но она не возражала против того, чтобы увидеть изнутри один из особняков, которыми восхищалась. Самый великолепный дом, который Фейт могла вспомнить, принадлежал викарию в одном из городов, где им пришлось жить. Он был темным и довольно мрачным, но просторные комнаты с мягкой мебелью, коврами и драпировками произвели на нее неизгладимое впечатление. Интересно, этот дом тоже отличается роскошью?
Морган с отвращением наблюдал, как прибыл Тоби в сопровождении брата и нескольких приятелей. Во время сессии ассамблеи большинство джентльменов в этот час было занято, но, судя по всему, среди поклонников Фейт были не только представители высшего сословия. По мере того, как слухи распространялись по городу, таверна заполнялась торговцами, сомнительными личностями и молодыми бездельниками, желавшими выпустить пар. Морган никогда не выходил из дома без шпаги и пистолета, но лишь немногие из собравшихся были вооружены, да и то заржавевшими мушкетами. Они пришли не убивать, а только подраться и поскандалить. Майлз явился в обществе тощего субъекта с ярко выраженными фамильными чертами, Морган чуть не поперхнулся глотком эля, вообразив на мгновение, что многочисленное семейство Гоулденов перебралось через океан в полном составе. Покачав головой, он жестом пригласил их присоединиться к нему.
— Далеко же вы забрались, джентльмены. Не думаю, что судебная тяжба способна разрешить эту маленькую проблему, но не стану возражать, если вы составите мне компанию.
Майлз окинул взглядом толпу, собравшуюся в зале.
— Я бы не сказал, что ты нуждаешься в компании. Где Фейт?
— Ушла осматривать дом, А где наши враги?
Майлз поморщился.
— В таверне Райли. Изображают из себя важных персон и проклинают отсутствие удобств. Если продолжат в том же духе, вылетят оттуда в самое ближайшее время.
Морган усмехнулся.
— Очаровательная семейка у моей жены, вы не находите? Пожалуй, нам следует поприветствовать их.
— На твоем месте я не стал бы тратить усилий. Если они не хотят застрять здесь надолго, им придется поторопиться, чтобы успеть вернуться на корабль. Хотя капитан охотно оставил бы их здесь.
Морган посерьезнел.
— Может, он согласится взять с собой Фейт? Ее нынешняя жизнь не идет ни в какое сравнение с той, которую предлагает ей бабушка.
Майлз хмыкнул, но тут же застонал при виде очередной кружки эля, появившейся перед ним. Пригубив ненавистный напиток, он не без иронии произнес:
— Постараюсь убедить ее в этом. В самом деле, зачем ей оставаться в этом городишке, да еще с тобой? Ведь виселицы тебе не избежать!
Морган бросил на него яростный взгляд, но в этот момент дверь распахнулась, и он переключил внимание на вошедшего мужчину. Его удивило, что Томас явился один, но он подумал, что разбираться с кузенами Монтегю поодиночке гораздо лучше. Откинувшись на стуле, он ждал, что будет дальше.
Миссис Нидем поспешила навстречу высокому джентльмену в парике и шелковом камзоле, который остановился у стойки, нетерпеливо постукивая рукой по полированной поверхности. Морган видел, как она нахмурилась в ответ на его вопрос и покачала головой. Затем, приметив Моргана, просияла и указала в его сторону. Мужчина повернулся и устремил на ирландца скучающий взгляд, однако напряженная поза свидетельствовала о том, что он далеко не спокоен. Насмешливо изогнув губы, Морган поднял кружку в приветственном жесте.
Скорчив злобную гримасу, Томас направился к Моргану. Не удосужившись подняться, тот указал на стул.
— Зачем пожаловали? Предложить мне еще денег? — поинтересовался он издевательским тоном.
Томас бросил пренебрежительный взгляд на его собеседников.
— Вы не заработали даже тех, что уже получили, — буркнул он и обратился к стряпчим: — Прошу прощения, но нам нужно кое-что обсудить.
Майлз пожал плечами и отхлебнул из кружки.
— Ради Бога, — сказал он, не двинувшись с места.
Глядя на взбешенного Томаса, Морган обдумывал свои действия. Он знал, как заставить человека расстаться с драгоценностями. Знал, как обращаться с оружием. Он мог направить пистолет в сердце противника и, не колеблясь, нажать на спуск. Сейчас он не мог воспользоваться своим богатым опытом. К тому же он обещал Фейт не делать ничего, что могло бы запятнать имя их сына. А это весьма ограничивало выбор средств. Разве можно одолеть врага, полагаясь только на мозги?
— У меня нет секретов от друзей, Монтегю. Либо садитесь, либо проваливайте. Но будьте уверены, вам не удастся добраться до Фейт, минуя меня.
Злобно сверкнув глазами, Томас резко выдвинул стул и уселся.