Читаем Под защитой любви полностью

Притаившийся на причале худощавый мужчина прислушивался к этой перебранке с растущим раздражением. За время плавания он не раз испытывал искушение выкинуть обоих кузенов за борт, но ему платили совсем не за это. Впрочем, он и сам весьма смутно представлял себе, за что ему платят, но в его жизни уже бывали ситуации, когда приходилось опираться только на собственную интуицию. Убедившись, что парочка укатила, он сделал знак капитану корабля, и они спустились с пристани.

Словно по волшебству из-за одной из хижин появилась пара прекрасных лошадей, и они поскакали по пыльной дороге совсем не в том направлении, куда медленно катила повозка со своими знатными пассажирами.

— Тебе нельзя находиться здесь. Это неприлично, — с укором произнесла Фейт, прислонившись к Моргану, растянувшемуся на ее узкой, кровати. Его мускулистая фигура занимала почти весь матрас. Она откинулась назад и поднесла ребенка к груди.

Обхватив рукой ее плечи, Морган пробежался пальцами по гладкой щеке Фейт, затем погладил щечку сына. Младенец никак не отреагировал на эту ласку, продолжая сосредоточенно сосать. Морган усмехнулся.

— Мы женаты. Что же в этом неприличного?

Фейт закрыла глаза, наслаждаясь давно забытыми ощущениями. Мускулистая рука Моргана крепко обнимала ее, терпкий запах его кожи дразнил ее обоняние, а от обольстительных ноток в его голосе у нее по телу побежали мурашки.

— Тоби убить мало за его выходку. Так опозорить меня! Что подумают, люди?

Морган лениво вытащил у нее из волос одну шпильку и принялся за другую.

— Мы женаты, и у нас есть документы, подтверждающие этот факт, хотя лучше никому не показывать их в нынешнем виде. Ничего, сделаем все, как полагается, в церкви, а добрые граждане Уильямсберга пусть пока тешатся трогательной историей о пропавшем возлюбленном, воскресшем из мертвых. Они поверят всему, что бы ты им ни рассказала.

Фейт хихикнула.

— Тебе не следовало устраивать такую попойку. Представляю, какая головомойка ждет Рэндольфа, когда его доставят домой в карете, раздетого догола. Не твоя ли это идея?

Морган изобразил удивление.

— Откуда такие мысли, малышка? Я всего лишь праздновал свою свадьбу. Лучше подумай, как бы нам перебраться в квартиру с более высоким потолком. Иначе я рискую остаться без макушки.

Фейт бросила на него укоризненный взгляд.

— Ты ужасный человек, Морган де Лейси. Этот бедный юноша не сделал тебе ничего плохого. А Эктон всего лишь пытался защитить меня. Зачем тебе понадобилось изображать из себя рыцаря? Беднягу едва не хватил удар, когда ты набросился на него.

— У тебя слишком острый слух, дорогая. Или это твой дружок Тоби наябедничал? — Морган снисходительно улыбнулся. Он пребывал в таком приятном расположении духа, что готов был простить кого угодно. — А что еще остается делать «чертову французику», когда его вызывают на дуэль?

— Эктон вызвал тебя на дуэль? — Фейт изумленно уставилась на него, но, увидев веселые искорки в его глазах, поняла, что вряд ли когда-нибудь узнает, что там на самом деле произошло. — Оказывается, ты очень хорошо говоришь по-французски. А я и не знала.

— Ах, малышка, если бы я говорил по-французски, ты не узнала бы, что я хочу с тобой сделать, — вкрадчиво прошептал он.

Фейт пробежалась свободной рукой по затянутому в бриджи бедру Моргана. Скосив на него плутоватый взгляд, она ответила на безупречном французском:

— Я бы догадалась.

Морган усмехнулся и прикусил ее ушко.

— Приятно иметь образованную жену. Ты не могла бы попросить моего прожорливого сына поторопиться?

Фейт повернулась к нему, лукаво блестя глазами.

— А я-то думала, мы не должны поддаваться искушению.

— Искушению, но не страсти. Ты хоть понимаешь, как долго я обходился без тебя? Если нет, то скоро поймешь. Так что лучше сдавайся сразу, дорогая.

Не успела Фейт уложить малыша спать, как ее рубашка оказалась на полу, прежде чем она вернулась в постель, а свою одежду Морган сбросил на ходу. Они едва помещались на узкой кровати, но это им не помешало. К утру на нежной коже Фейт красовались следы, оставленные щетиной Моргана в самых интимных местах. Удовлетворенные, они лежали в объятиях друг друга, когда первые лучи солнца пробились сквозь шторы, а малыш завозился в своей колыбели.

— Ваш сын проснулся, миледи, — проворковал Морган ей на ухо.

— Твой сын. Принеси его мне, — сонно произнесла Фейт, глубже зарывшись головой в его плечо и забросив ногу на его бедро.

— Ведьма, — пробормотал он, неохотно высвободившись из ее объятий, когда Джордж окончательно проснулся и завопил.

— Ублюдок, — буркнула Фейт, когда он сунул ей в руки мокрый сверток.

— Надеюсь, еще не поздно от него отказаться? — поинтересовался Морган, наблюдая, как она распеленала младенца и ополоснула его теплой водой из кувшина.

— Поздно, милорд. Миссис Нидем уже всем объявила, что он очень похож на тебя. Кто еще может похвастаться такой шапкой черных кудрей?

Морган, стоявший возле кровати, в чем мать родила, пробежался пальцами по своим спутанным волосам.

— Я никогда так не выглядел, — возразил он.

Фейт посмотрела на сына, потом на мужа и снисходительно уронила:

— На что спорим?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже