Читаем Под защитой любви полностью

Гоулден встал, давая понять, что разговор окончен, и проводил молодых людей сочувственным взглядом. Тоби обхватил рукой понурые плечи Фейт и чуть ли не вынес ее из комнаты. Эта малышка так же неуместна в подобном окружении, как человек на Луне. Морган, должно быть, сошел с ума, продержав бедняжку столько времени в своей хижине. Ладно, он выскажет ему все, что думает, как только увидится с ним утром.

Майлз не стал говорить юной паре, что уже знает об аресте Моргана. Какой смысл сообщать им, что один из самых могущественных людей в Лондоне обвинил известного разбойника в краже семейных драгоценностей и потребовал для него смертной казни? Морган знал, чем рискует, и смирился со своей участью.

А вот смирится ли его возлюбленная — это еще вопрос.

<p>Глава 22</p>

На следующее утро Майлз Гоулден прибыл в гостиницу, где остановились Фейт и Тоби. Пожав руку Тоби, он перевел взгляд на бледное лицо девушки.

— Я нашел его, миледи. Я отведу вас к нему, поскольку обещал, но предупреждаю, Морган не желает вас видеть. Не удивлюсь, если он тут же уволит меня, как только обнаружит, что я пренебрег его указаниями.

Фейт вздернула подбородок.

— Как он себя чувствует?

— Как и следовало ожидать, — осторожно сказал Майлз.

Он предпочитал сообщать ей сведения постепенно, внимательно наблюдая за ее реакцией. — При аресте у него отобрали все деньга, и ему пришлось пожертвовать своим камзолом, чтобы заплатить за прописку, когда его сунули в общую камеру. Так что его внешний вид оставляет желать лучшего, но в остальном все в порядке.

На лице Фейт отразилось недоумение.

— За прописку?

— Это дань в пользу сокамерников, которую взимают с новичков. Ньюгейт живет по своим законам. — Майлз помедлил, пытаясь отговорить ее от посещения тюрьмы. — Я предпочел бы, чтобы вы подождали здесь, миледи. Вам совершенно незачем сталкиваться с отребьем, которое обитает в этой клоаке.

В серых глазах, еще минуту назад растерянно взиравших на него, сверкнули льдинки.

— Я хочу видеть Моргана. Вам не удастся запугать меня, мистер Гоулден.

Майлз переглянулся с Тоби, который пожал узкими плечами, и снова обратил взгляд на упрямое лицо Фейт.

— Не могу ничего обещать. Я договорился о свидании в отдельной камере, но, боюсь, как бы Морган вообще не отказался от встречи, если узнает, что я пришел с вами. Он не особенно обрадовался, когда я сказал ему, что вы в городе.

— Ну а меня не радует, что Морган находится в тюрьме. Пойдемте, мистер Гоулден, — нетерпеливо сказала Фейт и двинулась к двери, не дожидаясь стряпчего.

Тоби снял комнату неподалеку от Темпл-Бар, в не слишком респектабельном районе, где располагались суды и тюрьмы. Несмотря на утренний час, улица была заполнена пестрой толпой, представлявшей все слои общества, кроме самых знатных. Адвокаты в поношенных черных костюмах проталкивались сквозь шумную гурьбу матросов, не успевших протрезветь после ночной попойки. Среди джентльменов с потертыми манжетами и свалявшимися париками попадались проститутки и жулики в вязаных колпаках и грязной одежде. Фейт не знала, радоваться ей или огорчаться, когда Гоулден указал на портшез, ожидавший у двери.

Она бросила на него изумленный взгляд.

— К чему лишние расходы, сэр? Я в состоянии дойти пешком, как и вы.

Майлз нахмурился.

— Полезайте внутрь и задерните шторки. Я вам не де Лейси. И не смогу защитить вас, если какие-нибудь головорезы сочтут вас неплохим дополнением к своим трофеям. В этих местах такие женщины, как вы, — большая редкость.

Фейт не стала спорить. Приподняв юбки, она забралась в портшез и задернула занавески. Когда чуть позже носильщики замедлили шаг, Фейт отодвинула боковую шторку и выглянула наружу.

По обе стороны от них высились холодные каменные стены Ньюгейта. Из открытых окон доносились крики. Некоторые из них казались безумными, другие напоминали жалобы и мольбы, вызванные появлением богатых посетителей и надеждой на подаяние. Стараясь не встречаться взглядом с Майлзом, Фейт выбралась наружу и взяла его под руку. От жутких воплей ее кожа покрылась мурашками, и она изо всех сил старалась унять дрожь.

Мелькнула золотая гинея, перешедшая в руки стражника, и их быстро повели по темным коридорам. За все здесь нужно было платить, и Фейт старалась не думать, надолго ли хватит тех монет, которые Майлз припас для Моргана. То были ворованные деньги, и, казалось вполне справедливым, что они перекочуют в карманы другого жулья. По крайней мере, они обеспечат Моргану минимальные удобства.

В воздухе висела вонь от гниющей соломы, которая использовалась для подстилок и открытых отхожих мест, предназначенных для заключенных. Идеальное место для всевозможных паразитов и крыс. Фейт пожалела, что не захватила с собой ведро и метлу, но усомнилась, что ей удалось бы пронести подобные предметы мимо охраны.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже