Несколько байкеров подхватили оставшееся оружие и убрали собственные пистолеты. Я пробежалась взглядом по машинам и заметила тот ублюдочный фургон, припаркованный в стороне на стоянке грузовиков.
Хантер кивнул, когда я указала ему на фургон.
Я слышала выстрелы внутри — и было ясно, что другие Изгнанники нашли еще один вход или два, и штурмовали недостроенный объект с разных подходов.
Другие десять байкеров проскользнули вперед и присоединились к нашему батальону. Мы потеряли одного из наших людей, сидевшего в засаде, хотя я была удивлена, что их не было больше...
— Должно быть это новобранцы, — пробормотал Хантер, пнув один из свежих трупов. — Они тупые ублюдки, но этот картель, обычно, более подготовлен...
— Где Гризз? — спросила я вдруг, осматриваясь вокруг. Хантер отвлекся от своих мыслей, его взгляд последовал за моим.
— Возглавляет вторую группу внутри, — проинформировал нас один из байкеров. – Взял двадцать человек и ворвался в дом с задней стороны.
— Молодец! — усмехнулся Хантер. — Ну, давайте не будем заставлять его ждать...
Хантер зашагал вперед, ведя нашу группу вооруженных головорезов к воротам. У него была такая спокойная, уверенная походка, и, вскинув ружье на плечо, он выхватил пару пистолетов.
Если бы только время могло замедлиться прямо там и тогда, как в чертовом фильме.
Один из Драконов Дьявола вышиб переднюю дверь. Внезапный поток света показал, что Виборас Верде поработали больше над внутренним интерьером, чем внешним.
Как только звук выстрелов, дым и адреналин наполнили воздух, губы Хантера изогнулись в злобном оскале.
— Сделайте обход и зачистите дом, парни.
Мы вошли внутрь, байкеры с автоматами наготове рассредоточились вокруг нас. Каждый стрелок картеля, который появлялся из-за угла или укрытия, исчезал из виду, пораженный мгновенным градом пуль.
Хантер подал знак команде, чтобы они разделились на три группы и направились в разных направлениях. Две группы из пяти или шести человек отделились от отряда с каждой стороны, исчезая в соседних залах или лестничных пролетах, пока остальные сопровождающие нас байкеры взяли нас в кольцо и последовали за своим лидером.
— Да, это выглядит знакомо, — отметил Хантер, осматривая интерьер. — Все тот же дизайн, который я помню с нашего первого нападения... Не могу винить этих подонков за их постоянство.
Мы оказались в большой прихожей, которая, видимо, была предназначена для размещения мобильного флота, перевозившего похищенный груз. Стены и потолок из необожжённого кирпича были усилены стальными балками и подпорками. Открытая проводка на стенах лишь демонстрировала, насколько неподготовленным для осады был этот комплекс.
Пара автомобилей уже находилась здесь, свидетельствуя о предполагаемом увеличении их количества до грохочущей армады грузовиков и фургонов.
— Хм. А это новое, — пробормотал Хантер, пиная открытую панель в углу комнаты. Она открывала доступ к лестнице, ведущей вниз, и он посмотрел на пару подобных панелей в других углах комнаты.
— Они
— Они узнали, — пробормотал он с досадой. — Будь я проклят. Все это могло быть показухой... они более подготовлены, чем я предполагал.
— Что это значит? — спросила я его. Несколько рядом стоящих байкеров заерзали от напряжения, поддерживая мой вопрос.
— Это значит, что мы недооцениваем их, — уклончиво ответил он.
Две другие группы вернулись в главную комнату, прежде чем он смог продолжить.
— Мы убили каждого ублюдка, которого нашли, — громко сообщил один из байкеров.
— Что на счет девушек? — спросил Хантер.
— Не нашли.
Хантер посмотрел на лестницу, поднял свои пистолеты и затем начал спускаться.
— Настоящий бой там внизу, парни... соберитесь, потому что никто не знает, что мы найдем...
Я поспешила за ним, обхватив свой глок обеими руками. Группы байкеров, смешавшись, прикрывали нас с боков, пока мы спускались; на следующем этаже мы увидели знакомое лицо, он был в плохом состоянии.
— Гризз! — крикнул Хантер, падая на колени рядом со своим помощником. Гризз хватал ртом воздух и сжимал ногу. Рядом лежали два мертвых байкера и пол десятка трупов картеля.
Хантер быстро проверил рану Гризза, затем приподнял его голову и спросил:
— Что, блядь, здесь произошло?
— Мы попали в засаду, — простонал Гризз, болезненно пытаясь переместиться в более удобное положение. — Двоих из нас уложили в этом коридоре. Мы преследовали их с другого лестничного пролета...и они привели нас прямо под обстрел.
— Черт побери, — зарычал Хантер, ударив кулаком по стене. — Кто-нибудь из вас, придурков, знает, как извлечь пулю и залатать его?
— Я буду в порядке... пуля прошла навылет, — проворчал Гризз, взгляд его пронзительных глаз слегка затуманился. Он даже не посмотрел на меня.