Читаем Под защитой твоей тьмы полностью

Как я сама до этого не додумалась? В Аделхее ведь действительно имеется огромная королевская библиотека, которую основали ещё тогда, когда этим королевством правили эльры. Странно, как пришедшие им на замену люди не уничтожили эту бесценную сокровищницу древних знаний. Видимо рассчитывали, что сами смогут воспользоваться знаниями древних народов. Но факт остаётся фактом. У меня под самым носом была возможность узнать о своей расе больше, а я едва её не проворонила.

− А этот фолиант сейчас у тебя? — с надеждой подаюсь я ближе к Море.

− Шутишь? Он огромный. Стала бы я его сюда тащить, − иронично изгибает губы та. — К тому же местный хранитель библиотеки слишком нервный оказался. Чуть не покусал меня, стоило лишь заикнуться о том, чтобы вынести эту книжечку из архива. Вечером, как только сдам тебя с рук на руки Мартану, ещё схожу, почитаю.

Конечно, она сможет это сделать. А вот у меня вряд ли получится. Вечером. Сложно будет объяснить жениху, зачем мне в библиотеку на ночь глядя. Нужно действовать сейчас.

− А может… мы туда вместе сходим? После визита в лечебное крыло? — поднявшись с кресла, я очень стараюсь, чтобы мой голос не звучал совсем уж умоляющим.

− Хм, − задумчиво выдаёт Мора, заинтересованно прищурившись

И больше ничего сказать не успевает. В дверь кто-то стучит, заставив меня испуганно вздрогнуть.

Через минуту оказывается, что это принесли вести из лечебного крыла. Моя Олви всё ещё спит, как сообщил нам юный слуга, которого Мора посылала на разведку. И мэтр Гримон передал мне, что поговорить с его пациенткой можно будет только завтра утром.

− Но мы же уезжаем утром, − срывается с моих губ жалобное. — Как я её оставлю, не поговорив, не попрощавшись? Я не могу так.

− Рин, мы уезжаем не на рассвете. Думаю, ты вполне успеешь проведать свою подругу, − ободряюще обхватывает мои плечи Мора. − А даже если немножко задержишься, думаю, Март тебя поймёт. Только ты его сегодня предупреди на всякий случай.

Только бы она была права.

− Спасибо за совет. Я так и сделаю.

− Если тебе так хочется, можем действительно сейчас наведаться в библиотеку, − видя моё огорчённое лицо, предлагает демонесса.

Знала бы она, как сильно я в этом нуждаюсь. И если к Олви сейчас нет смысла идти, то не воспользоваться таким шансом разузнать о себе больше я просто не могу.

− Я была бы очень признательна, − касается моих губ благодарная улыбка.

Приняв решение, Моррайя больше не медлит. Позвав меня к выходу, сперва что-то делает с магическим охранным контуром, и лишь после выпускает меня за дверь. И пока я с опаской посматриваю на двух огроменных, незнакомых, словно из теней соткавшихся демонов, шагнувших нам навстречу, принялась возиться с замком. От ощущения тёмной какой-то обжигающе-колючей и смертельно-опасной силы, тут же разлившейся в воздухе, у меня даже волосы на затылке шевелиться начинают. Только в этот момент я в полной мере осознаю, что Мартан приставил ко мне сестру не только потому, что доверяет ей, как родственнице. Передо мной стоит очень сильный тёмный маг. Да и громилы на мою спутницу косятся с явным уважением.

Незнакомцев мне представляют, как Дорга и Сигрида. Мрачные, суровые на вид, оба темноволосые и одетые в чёрные доспехи, они буквально навевают оторопь. И ещё вчера я бы поспешила скрыться от них куда подальше, дрожа от испуга. А сегодня, хоть мне и страшновато немного, грозный вид моих охранников помогает почувствовать себя в безопасности.

Вкратце объяснив мужчинам, куда мы направляемся, Мора подхватывает меня под локоть и уверено увлекает прочь от покоев своего брата. Дорг и Сигрид молча следуют за нами.

Глава 14

От вида огромного помещения, множества стеллажей, заполненных книгами, полок, тянущихся на несколько этажей вверх, под самый потолок библиотечной башни, резных лестниц, и балкончиков, предназначенных для того, чтобы до этих полок можно было добраться, у меня буквально дух захватывает. Как жаль, что при короле Танраггосе были запрещены свободные посещения этого храма знаний. Иначе я бы уже давно нашла тут отраду и пристанище на многие часы своего бесцельного существования.

− Опять вы? — раздражённо щурится сухонький старичок, завидев нас с Моррайей на пороге. Поставив на стол стопку книг, грозно поворачивается к нам, меряя недовольным взглядом. Невысокий, седоволосый, в слегка пыльной старомодной одежде, он выглядит так, будто веками из башни не выходил.

Видимо, это и есть тот самый хранитель библиотеки, о котором Мора мне рассказывала.

− Опять я, − весело скалится демонесса и уверенно тащит меня дальше. — Подумала, что вам тут наверняка очень скучно в этой мрачной башне, мастер Герегриф. И вот снова пришла проведать. Даже подругу привела, чтобы вместе развлечь вас светской беседой.

И всё-таки она невозможная. Зачем драконит библиотекаря? Так он нам точно не поможет.

− Чхал я на ваши светские беседы, − ещё больше кипятится старик. — Будете шуметь, выгоню в три шеи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории мира Аранход (самостоятельные однотомники)

Похожие книги