Читаем Под защитой твоей тьмы полностью

Говорят, что терпение — добродетель. Но, к сожалению, не моя. Закусив губу, я пару минут думаю, что делать. Оставаться одной по-прежнему страшно. Но оставаться в неведении уже просто невыносимо.

− Да, сходи, пожалуйста.

Просияв, моя молочная сестра аккуратно складывает в корзину тонкую нижнюю сорочку, которую шила для меня, и поспешно поднимается из-за стола.

Но не успевает даже шага сделать. В дверь моих покоев кто-то тихо стучит.

− Посмотри, кто, − шепчу одними губами.

Это ведь не может быть Ларус, он бы не стал стучать. Он бы сразу ломиться начал.

Едва справляясь с тревогой, я иду вслед за Олви и, встав в сторонке, наблюдаю как она отмыкает дверь.

− Я от её величества, − слышу тихий женский голос. — Она велела передать, что король уже вернулся и сейчас находится в своём кабинете. Если принцесса желает поговорить с ним о своём деле без лишних свидетелей, ей стоит поспешить, потому что во время ужина ей это вряд ли удастся. Приглашение на ужин для принцессы королева тоже передала.

− Благодарю, я передам своей госпоже, − чинно произносит Олви. И когда из коридора слышатся удаляющиеся шаги, закрывает дверь. Разворачивается ко мне. — Я пойду с вами, госпожа. Даже не думайте, что отпущу вас к этим демонам одну.

− Спасибо, родная, — вымученно улыбаюсь. — Давай действительно поспешим.

Подойдя к зеркалу, я с особой тщательностью проверяю достаточно ли строго и неброско одета. Разглаживаю складки чёрного платья, поправляю на голове кружевной платок, тоже чёрный, старательно прячу под ним свои светлые волосы, чтоб ни одна прядка не выглядывала. В другой раз я, быть может, пощипала бы щёки и покусала бы губы, чтобы не выглядеть бледной молью. Но сейчас мой замученный вид принесёт мне гораздо больше пользы − меньше внимания по дороге привлеку и, может, короля так разжалоблю. Он не показался мне жестоким, хоть и демон.

− Идём, − киваю я ожидающей меня Олви и решительно направляюсь к двери.

Пора узнать, что меня ждёт дальше.

Где находится кабинет его величества, я узнаю у стражников на посту. А дальше начинается самое сложное — мне нужно пройти практически через весь дворец, чтобы попасть из нашего крыла в то, что отведено для работы короля и его советников. Через дворец, в котором теперь на каждом шагу можно встретить демонов. Но что ещё хуже, где-то в этом дворце сейчас находится и Ларус. И с ним я тоже могу в любую минуту столкнуться.

Но мне хоть в чём-то да везёт. По пути я мало кого встречаю. Только слуг да стражников. И к тому моменту, как подхожу к своей цели, начинаю несмело надеяться, что это добрый знак.

Однако оказавшись у приоткрытой двери в приёмные покои, где должен сидеть королевский писчий, я слышу громкие мужские голоса и сбавляю шаг. У короля Адлара сейчас точно кто-то есть. Ещё и кабинет не закрыт, раз я отсюда разговор слышу.

Говорят на повышенных тонах.

Кажется, там даже моё имя упоминается.

Жестом попросив замершую позади меня Олви не шуметь, я подступаю к щели в двери как можно ближе, прислушиваясь.

− А что ты хочешь, Март? — раздражённо спрашивает его величество. − Девчонке явно не нравится тут находиться, раз она сбежала в храм. Тори мне рассказала, что несколько лет назад почти всю семью Адерин вырезали наёмники, весь отряд состоял из демонов, и к нашей расе принцесса относится со страхом и предубеждением. А этот Бертион её родственник, он клятвенно уверяет, что позаботится о своей сестре лучше, чем кто-либо. У меня нет оснований ему отказывать.

Сердце будто в кулаке кто-то сжимает. Больно до слёз.

− Значит, мне правильно донесли. Ты собираешься её отправить домой? — пробирает до дрожи другой голос. Леденящий, злой.

Но даже таким я его всё равно узнаю.

Дэйр Мартан Оргрэм, главный военачальник Аделхея. Тот, кого я боюсь до трясущихся поджилок, но при этом почему-то не могу выбросить из головы.

− А тебе-то какое дело, друг мой? — с ехидцей интересуется король Адлар.

Я даже дышать забываю, ожидая его ответа. Вот только демон молчит.

И что-то обрывается внутри, кроя меня полной безнадёжностью.

− Я думал, ты хочешь её себе. Ошибся? — продолжает мотать мои нервы его величество, даже не подозревая, какую боль причиняет одной несчастной притаившейся бывшей принцессе.

И снова никакого ответа.

− В общем так. Сегодня за ужином я с девчонкой поговорю и объявлю свою волю. Завтра она уезжает домой с братом, − убивают меня наповал.

Чувствуя, как подкашиваются ноги от ужаса, я отшатываюсь от двери. И только подоспевшая Олви спасает меня от падения.

Кажется, они там ещё что-то говорят, но я уже ничего не слышу, так сильно шумит у меня в ушах.

Король уже всё решил. Отдаёт меня Ларусу.

Лучше смерть.

− Тихо, госпожа, тихо, − испуганно шепчет мне на ухо мой единственный родной человек. Помогает удержаться на ногах, когда я шатающейся походкой бреду прочь. — Пойдёмте назад. Всё будет хорошо. Мы что-нибудь придумаем.

<p>Глава 4</p>

Мартан

(немного ранее)

Дверь королевского кабинета не преграда для разъярённого хаосита.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории мира Аранход (самостоятельные однотомники)

Похожие книги