Читаем Под знаком Льва полностью

IВслушайся!Вслушайся, брат мой,вслушайся в медленный,в запоздалыйголос далекого,в голос сокровенного,в голос подспудного!Вслушайся в песню,боящуюся света.Предугадай!Предугадай, брат мой,предскажи отголоскипотаенных шумов,разноголосицу гномов!Распознай голос тихой души,недоступный человеческому слуху,невнятные шорохи и вздохи,рожденные в недрахприроды.IIБрат мой,заставь свои глазапрозреть и контур, и оттенкиневидимого света,дробящегося на незримые осколки.(Незримые?Свет, золотой страус,который тем заметней,чем тщательней он прячет голову!)Запечатлей в себе лучи,пытающиеся расслоитьсяна сонмы метафорв брахманическом перевоплощенииупругого, неосязаемого света…Упрись глазами в созвездья!Пронзи взором звезду!IIIХищно внюхайся в запахбриза возлюбленной плоти.Опьяни себя нимбом,витающим над волнами волосвозлюбленной тобою женщины!Впейся губамиво влажную мякоть розы,но не забудь аромат абстрактныхи ритуальных соцветий ветра:запах восточных благовоний,пряный дым сновидений,испаренья сладостных дурманов,сатанинский аромат соблазнанесгибаемого восстанья!IVНе позволяй мыслямгудеть пчелиным роем,превративши мозг в улей,где зреет меднаивных мечтанийоб избранной судьбе!Ошпарь кипяткомзародыш будущих сот!Прополи свои помыслы,выстрой мысли по рангу.А впрочем, пусть прорастаюткак заблагорассудится, пустьуходят в полет на крыльях мятежав кажущемся беспорядке.VИбо слаще всего на свететы, музыка лени,недвижность моей Тишины,безмолвье безделья.Лень мудрее деянья:она надменней его и красивей:праздникпраздностистоль разнообразен…Погрузись в тихие волныникчемной тишины,покуда тебя на затопиливоды никчемного шума!Нырни в тишинумузыкибезмолвья,погрузись,брат мой, в аккордымолчанья!VIТерпи молчаливую поступьзамкнутых дней.Привыкни к медленнойпоступи дней:к чванному каравану часов,к хвастливой череде минут,сто раз пережитых,изжитых, избитых,но также и новых,в обносках обнов;господи, какое новшество —день объеденьяснедью обыденности!VIIПривыкни к поступи дней,к чеканному шагу часов.Именно так и шагаетзакованный в железо Зигфрид.[46]И пусть объявится Смерть,искусная танцовщица,чьи благозвучные воплисходятся в сердцевинеокончательного покоя.

Molto cantabile

Перейти на страницу:

Похожие книги