– Надеюсь, – Ирд склонил голову и, помолчав, заметил: – Но ты ведь отыскал меня не для того, чтобы обсуждать поэзию, не так ли?
– Конечно, нет. – Дьяк наполнил розовым вином два изящных хрустальных кубка, один из которых протянул собеседнику. – Я завладел Книгой Молоха. Она написана на языке вампиров, каратари. К сожалению, он относится к тем немногим вещам, которых я не знаю, – Дьяк развел руками. – Но ты, помнится, рассказывал, что видел в своей библиотеке в Карилоссе какую-то рукопись, написанную на этом древнем наречии.
– И ты решил, что я смогу перевести для тебя Книгу Молоха?
– Именно так, – согласился Дьяк. – Впрочем, если ты лишь мельком ознакомился с тем свитком…
– Отнюдь, – прервал его Ирд, – подобная редкость заинтересовала меня. Однако в ней излагались только основы грамматики и лексики, а, судя по тому, что составитель не был указан, написал ее человек, так что едва ли стоит говорить о достоверности.
– Но ты попытаешься?
– Еще бы! Такой труд, как священная книга вампиров, не каждый день попадает тебе в руки. Но на многое не рассчитывай – мои познания в каратари чрезвычайно поверхностны. Кроме того, я уже многое забыл. Так что в любом случае перевод потребует времени, и немалого.
– Тем не менее выпьем за успех! – предложил Дьяк, поднимая кубок.
– Согласен, – отозвался Ирд, после чего они дружно опустошили кубки. – А что это за торжество готовится на площади? Кажется, лицо этого исполина мне кого-то напоминает.
Дьяк кивнул:
– Все верно, в Малдонии праздник. Сегодня король Мирон возводит в мою честь бронзовую статую и жалует титулом Военного Наместника.
– И что это значит?
– Во время войны я беру в свои руки власть над страной.
– А сейчас мир?
– Уже да. Бальгон разгромлен, враг уничтожен. Соседи же не скоро отважатся потревожить границы страны, сумевшей одолеть Город Мертвых.
– Вот как? У короля был верный расчет, – заметил Ирд, с интересом наблюдая за тем, как за окном фигурки рабочих устанавливают при помощи блоков и других приспособлений гигантскую статую.
– Не совсем, – возразил Дьяк, поглаживая между ушей дремлющего дога, – король не знает, что его министры хотят свергнуть его. Они предлагали мне участвовать в их заговоре, но я пока не дал им окончательного ответа. Впрочем, они, вероятно, уверены, что я соглашусь.
– А ты согласишься?
– Посмотрим, – пожал плечами Дьяк. – Представляю, в каком бешенстве сейчас принц Мархак! – добавил он, рассмеявшись. – Его отец собственноручно отдает страну чужаку. В отличие от Мирона, парень совсем не глуп и понимает, что спровоцировать войну очень легко, и стоит мне захотеть, управление Малдонией перейдет в руки Железного Герцога. И никто не возразит, наоборот, все вздохнут с облегчением, потому что у кормила встанет тот, кто спас страну от вампиров, блистательный и непобедимый воин, а не мягкотелый и слабохарактерный Мирон.
– Я не думал, что ты стремишься к власти, – заметил Ирд.
– Я не стремлюсь, – ответил Дьяк, махнув рукой, – но иногда полезно иметь под рукой силу, которую можно направить туда, куда тебе нужно.
– И что же ты задумал? Для чего тебе понадобилась армия Малдонии?
– Пока ни для ничего. Но все может случиться. Тебе ли этого не знать?
– Это так, – согласился Ирд, склонив голову. – Во всяком случае, я рад, что ты стяжал столь громкую славу, – добавил он, помолчав.
– Генералы платят за славу кровью своих солдат, – ответил Дьяк. – Мне всегда претило командовать и посылать на смерть других. Куда лучше простая битва, где каждый сам решает, сражаться ему или бежать. Но сейчас так уже не воюют.
– В одной книге я прочитал следующее, – проговорил Ирд, внимательно глядя на своего друга. – «Если зерно упадет в землю и останется целым, то не принесет никакой пользы. Но если умрет, то даст урожай».
– Я видел, как кровь тысяч воинов уходила в землю, чтобы породить дракона, как дожди питали деревья и травы. Но когда бронзовые статуи вырастают из человечьих костей… – замолчав, Дьяк встал и подошел к окну. – Я чувствую, что еще очень плохо знаю людей, – добавил он негромко. – Вы находите величие в массовых бойнях, жестоких расправах, безжалостной резне и красоту в смерти, почитаете пытки за искусство, а казни – за развлечение.
– Ты прав, – согласился Ирд. – Из окна твоего дворца я видел, как на площадь вывезли девушку. Она сидела в клетке, словно дикий зверь, а толпа бесновалась и ликовала.
– Это ведьма. Ее поймали восемь дней назад и должны были казнить, но король Мирон решил, что кровь отступницы от святой веры послужит хорошей жертвой богам. Сегодня ее сожгут, и я сам подам знак к началу церемонии.
– Не может быть! – воскликнул Ирд. – Неужели ты сделаешь это?! Не просто не попытаешься спасти несчастную от столь ужасной смерти, но…
– Спокойней, мой друг, – остановил его Дьяк. – Не я придумал этот обычай, и не мне нарушать его. Жители Малдонии вот уже почти четыреста лет приносят по праздникам человеческие жертвы, и никакой чужак не вправе говорить им, что это неправильно. Кроме того, ее все равно сожгли бы. Всех ведьм и колдунов, уличенных в занятиях магией в Малдонии, ждет костер.