От разбора ночного нападения дискуссия плавно перетекает в обсуждение моей фальшивой личности.
— Зено, я хочу прояснить некоторые моменты касательно твоих боевых техник, — начинает он, прохаживаясь по комнате. — Насколько мне известно, клан Кровавого Моря издревле славится своим мастерством в техниках водной стихии. Однако, по свидетельствам очевидцев, в недавних сражениях ты куда чаще прибегал к применению техник огня и дерева. Я даже побеседовал с некоторыми сослуживцами, которые учились с тобой в Академии. Их весьма удивили твои «новые» диковинные умения, — он делает паузу, внимательно изучая мою реакцию.
Не даю ему желаемого — страха, нервозности или, наоборот, злости. Изображаю лёгкую усталость, словно меня утомили скучные вопросы.
— Почему же ты, наследник клана водных техник, вдруг решил сменить стихию? — майор чуть прищуривается. — Я жду твоих объяснений по этому поводу.
Глава 19
— Майор, вы как член знатного клана и опытный практик стали бы раскрывать все свои секреты? — отвечаю спокойно, хотя это стоит мне недюжинных усилий.
Он нехотя качает головой.
— Я лишь давал людям увидеть то, что они и так знают о нашем клане, — говорю намеренно неторопливо, замедляя собственное сердцебиение. — Водяные техники смотрятся эффектно, но не всегда эффективны на поле боя. Для всего есть своё время и своё место. Иными словами, для каждой работы — свой инструмент.
Выставив вперёд ладонь, я усилием воли создаю небольшой водяной поток, превращая его в подобие змейки, а потом сжимаю в кулак. Лазурная тягучая струя течёт по руке, попадая на мою одежду.
— А отец тебя превосходно обучил, — замечает собеседник, облокотившись на край стола. — Похвально. Однако у меня ещё остались вопросы, Зено. Позволь задать их сразу, чтобы уже не возвращаться к этому.
Так мило начавшийся разговор быстро перерастает в полноценный допрос. Оппонент старается запутать меня, задавая малоизвестные вопросы про клан Кровавого Моря. Припоминает мою учёбу, даже спрашивает, как зовут наставников и мастеров из Академии.
С последним у меня не возникает проблем. Хорошая память и возможность свободно перемещаться по всей территории учебного заведения в своё время позволили мне почерпнуть подробную информацию обо всех практиках, даже тех, которых лично не встречал.
Про Кровавое Море мне тоже есть что сказать. Уже оказавшись в Гвардии, всё это время я собирал информацию о данном клане, чтобы укрепить свою легенду, а мой названный братец Текору помог, подкинув несколько томов об их истории. Действительно секретных вещей я не знаю, как не знает их и мой собеседник, ведь каждый род тщательно хранит свои тайны.
К концу нашего разговора Кантор начинает терять самообладание, но не выходит из себя окончательно, отправив меня восвояси.
И всё же, чувствую, одним разговором это дело не кончится. Всё чаще я вижу молодцев майора рядом с собой, время от времени встречаю и его самого. Кантор не упускает возможности устроить мне небольшие допросы, но всегда получает ответы и уходит ни с чем, что его ещё больше раздражает. А меня начинает нервировать такое пристальное внимание от контрразведки. Как бы они ни пытались это скрыть, уже очевидно, что меня в чём-то подозревают.
И раскрытие личности никак не вписывается в мои планы.
Первый разговор лишь сильнее распаляет недоверие Кантора, и он не оставляет попыток подловить Зено, но пока безуспешно. Майор почти уверовал в его причастность к чему-то тёмному. Демоны или новый заговор против Императора? Совершенно неважно. Этот Зено точно хранит какой-то секрет, и Кантор поставил себе цель раскрыть его.
Увы, много времени уходит на поручение Императора, поэтому майор не может уделять каждую минуту своей новой навязчивой идее.
Начинаются учения, и это весьма благоприятное время, чтобы вести дознания. Пока Император устраивает военный театр, разделив армию на две половины и столкнув их в ролях демонов и людей, майор изучает все места проживания в городе, где находился Зено. Общается с офицерами и другими служащими, которые хоть как-то знакомы с подозреваемым. И делает ещё один неприятный вывод.
Не все лестно отзываются о сержанте, но у него несомненно появилось много сторонников после всех его подвигов. Влияние наследника Кровавого Моря только растёт. Многие благодарны ему за спасение и достижения, кого-то он даже защищал от притеснений в армии.
Казалось бы, настоящий воина и преданный подданный Императора так и должен себя вести, но Кантору слабо в это верится. Уж слишком хорошо он изучил человеческую натуру за годы службы. Если даже отбросить в сторону неожиданное благородство Зено, у парня имеется веская причина вести себя так — падение его клана. Ему просто нужны союзники и должники, вот и всё.
Тщательно подготовившись, майор вызывает Зено на официальный допрос. Его проводят не в кабинете, а в комнате, специально предназначенной для этого. Маленькое тесное помещение скудно обставлено — табурет, кресло и стол посередине, вот и всё.