Читаем Под знаменем Сокола (СИ) полностью

Потом, пока поводырь, седобородый старик могучего телосложения, показывал, какой разумник его мишка (косолапый заученно приседал на задние лапы, крутился по команде и бил в ладоши), а Хорек и балагур перекидывались деревянными кольцами, здоровяк в кике принес длиннющий шест с перекладиной на конце, закрепил его на пояснице и установил вертикально. Балагур шустро вскарабкался наверх, оседлал перекладину и начал вытворять такие вещи, от которых даже Неждан, умевший с помощью пары кинжалов подняться по отвесной стене или пройтись во время качки по веслам за бортом ладьи, удивленно открыл рот, а остальные и просто забыли, что иногда надо дышать.

Рискуя разбиться насмерть, не переставая сыпать шутками, ловкач крутился колесом, поднимался на руках, зависал вниз головой, играя на сопели, короче, вел себя так, словно на этом насесте родился и собирается провести большую часть жизни, что, возможно, было не так уж далеко от истины.

— Сейчас разобьется! — в голос пообещал пьяный в дым Сорока.

— Тихо ты, — ткнул его в бок Чурила. — Типун тебе на язык!

— Ничего с ним не станется! — уверенно покачал головой разбирающийся в подобных вещах Хеймо. — Ты разве не слыхал, что игрецы Велесу служат! Вот Он их и хранит.

— А я говорю, разобьется! — икнув, топнул ногой Сорока. — Ставлю фибулу серебряную!

— А я ставлю свои гусли против фибулы, — убрав за пазуху сопель, отозвался со своей жердочки скоморох, — что ты штаны потеряешь до того, как я слезу отсюда!

То ли он и в самом деле водил дружбу с Хозяином Угодий, то ли обладал завидной наблюдательностью. Но буквально в следующий миг (раскачивающийся на своей верхотуре, точно яблоко на ветру, скоморох даже не успел выдуть пары звуков из сопели), ремень, перехвативший объемный живот Сороки, а также исподний шнурок лопнули, не выдержав сегодняшней изрядной нагрузки.

— Давай сюда фибулу! — весело завопил игрец, свешиваясь пониже, чтобы полюбоваться, как незадачливый гридень под хохот толпы и улюлюканье товарищей, выпучив глаза, пытается удержать убегающую одежу.

— У-у-у! колдун проклятый! — погрозил ему Сорока. — Сначала спустись вниз.

— Лучше ты сюда полезай, — рассмеялся скоморох. — Только, боюсь, приятель мой Братьша не выдержит твоего веса.

— Да что я-то, — пыхтя, отозвался изнемогающий под тяжестью ноши и ответственности здоровяк. — Мне троих таких поднять — пара пустяков. Только боюсь, друг Держко, жердь переломится!

Он перехватил ствол поудобнее, а его товарищ как ни в чем не бывало продолжил представление. Словно в насмешку над Сорокой, Держко, которого следовало бы прозывать Дерзко, распрямился на жердочке в полный рост. Хорек передал ему наверх зажженные факелы, и в воздухе закружилось огненное колесо, наподобие того, которое в день Купалы спускают с горы в реку (не приведи Велес такое показывать летом, одно неловкое движение, одна искра и все: крыши-то, чай, соломой крыты, вспыхнет вмиг, хорошо нынче снегу на них намело более чем достаточно). Впрочем, Держко обращался со своими опасными снарядами так же умело и естественно, как пел или дышал. Мальчик-калека играл на гудке, мишка с поводырем шли по кругу с рогожным мешком, призывая горожан не скупиться. Хорек следовал за ними и бил в бубен.

Велес ведает, почему Неждан, в то время, когда все горожане с замиранием сердца следили за головокружительными проделками удалого Держко или в крайнем случае умилялись неуклюжей покладистости косолапого, обратил внимание на этого невзрачного персонажа, воплощавшего саму заурядность и способного выполнять лишь наиболее простые номера. Может, потому, что Хорек все это время держался очень напряженно, будто прятал под пестрой одеждой стальной каркас, не позволявший ему расслабиться. Да и улыбка у него выглядела так, словно ее отодрали от какого-то другого лица да наспех ему нацепили. Во всяком случае, его бесцветные, ничего не выражающие глаза не зажглись даже во время перебранки Держко с Сорокой. К тому же, он, как бы невзначай отстав от товарищей, слишком близко подошел туда, где сидели Всеслава и русский князь.

Конечно, жизнь у людей складывается по-разному. Кто знает, может, этот человек взял в руки бубен лишь затем, чтобы с голоду не умереть. А так он хороший кузнец, добросовестный кожемяка, или…

Наемный убийца!

Эта мысль успела промелькнуть в Неждановом мозгу, когда он увидел два узких длинных кинжала, блеснувших меж пальцев Хорька. Откуда он их достал? Неужто под бубном прятал? Впрочем, об этом, как и о многом другом, Неждану предстояло додумывать уже потом, если вообще предстояло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы