Читаем Под золотым водопадом полностью

– Спасибо, Билл. Дальше пусть сами разбираются. Ну я пойду?

– Линда, мой сын приезжает десятого декабря.

У него какие-то планы на Рождество, и он решил поздравить меня раньше. Вполне в его стиле. Я собираюсь вас познакомить. Приходи с Оливером пораньше. А потом мы вместе пообедаем.

– Но ведь мы еще увидимся до этого?

– Конечно, но я тебя приглашаю заранее. Ничего не назначай на этот день. Может быть, ты тогда и сообщишь нам обоим свое решение?

Линда набрала воздуха и досчитала до пяти, готовясь все-таки сказать правду...

Но в это время в дверь постучали и просунулись несколько голов. Это были несчастные нарушители.

Не желая присутствовать при их разговоре, Линда покинула кабинет сэра Уильяма.

Вечером у Линды ужинали Кароль и Мэгги и обсуждали свои дальнейшие планы. В понедельник они регистрируются в здешнем Сити-холле в Шервуде, потом Мэгги едет в Нью-Йорк, а Кароль заканчивает семестр и переезжает к ней. Он будет искать работу, а когда найдет, они обвенчаются и в свадебное путешествие поедут в Польшу. У Мэгги на пальце уже было надето скромное обручальное кольцо. Кароль сказал, что в Кракове у него хранится бабушкино кольцо старинной работы, это будет его свадебный подарок.

Линда только удивлялась. Мэгги вела себя очень спокойно и рассудительно, без своей обычной язвительности. С Каролем они разговаривали так, словно знали друг друга много лет и между ними было все давно уж решено.

А может быть, это и есть любовь? – подумала Линда Они оба хотели одного и того же – устроить свою жизнь. И вдруг все чудесным образом совпало. По всем пунктам. Такое счастливое стечение обстоятельств.

В это время Мэг что-то рассказывала про Линду.

Линда прислушалась.

– Это ведь она нас познакомила. Кароль, Линда – это сущий ангел. Она и нашу другую подругу Кору познакомила с мужем, ну не специально, а так совпало. Линда, ты столько сделала добрых дел!

Скоро это все материализуется, и ты получишь что-то очень большое и хорошее для себя – Хотелось бы в это верить...

Мэгги уже отбыла в Нью-Йорк, а Кароль еще бродил по кампусу с тихой блаженной улыбкой.

Их неожиданная свадебная церемония закончилась скромным банкетом в маленьком итальянском ресторанчике «Феличита».

Мэгги специально поехала с Линдой накануне в магазин за платьем себе и костюмом Каролю. Обругав неширокий выбор и провинциальные вкусы, Мэгги остановилась на брючном костюме от Диора, а Каролю она выбрала и оплатила дорогой черный клубный пиджак и темно-серые брюки.

– Это мой подарок на свадьбу. Будешь в этом костюме ходить устраиваться на работу.

– Надеюсь, это последняя вещь, которую ты покупаешь мне на свои деньги, – серьезно заметил Кароль.

– Почему на свои? – воскликнула Мэгги. – Теперь у нас общие деньги. Не будь таким гордецом.

Я просто вкладываю деньги в удачный проект.

И, надеюсь, со временем все окупится.

– Так я для тебя всего лишь проект? – обиделся Кароль.

Линда ткнула Мэгги локтем в бок: мол, сначала думай, а потом говори, поляки очень обидчивые.

Мэг вдохнула.

– Кароль, мы, американцы, люди простые. Что думаем, то и говорим. Вернее, не думаем, а говорим. То есть... говорим не думая... Тьфу, черт, запуталась. Короче, я тебя люблю, не обижайся!

Джованна каждую субботу брала выходной, но Линда была только рада, что кому-то в этом мире стало легче жить.

Десятое декабря приближалось со скоростью звука. И Линда готовила свое выступление перед Биллом, которое она шутливо окрестила «речью на отречение от престола».

В конце концов она решила написать Биллу письмо. И отдать перед ужином. Линда села перед экраном компьютера и задумалась.

«Дорогой Билл! Пишу тебе в надежде не потерять твое уважение и человеческую расположенность ко мне. Начну без лишних слов – я хочу вернуть тебе кольцо. Мне было трудно решиться на этот поступок, хотя я давно уже поняла всю свою несостоятельность для столь важного шага, как замужество.

Моя любовь к тебе – это любовь ученицы к учителю, если хочешь – дочери к отцу. Но для брака нужно нечто большее. Возможно, я еще продолжаю любить отца моего Оливера, а может, я вообще рождена для одиночества и свободы. Но наша дружба ведь продолжится и без брачного контракта ?

Я очень дорожу своей работой, но, если ты скажешь мне, что видеть меня каждый день тебе невыносимо, я готова на эту жертву ради тебя. Но готов ли ты на жертву? И сможешь ли достойно принять мой отказ, не запятнав себя местью уязвленного мужского самолюбия.

Уважающая тебя, Линда Хоппер».

Линда решила, что десятого декабря сразу отдаст письмо Биллу, подождет, пока он его прочитает, а потом тихо «уйдет, чтобы не мешать встрече отца и сына.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже