Читаем Подаренная чёрному дракону (СИ) полностью

Сдав кота на руки поварихам, я неспешно побрела в свои покои. Подходя к двери, обратила внимание на сквозняк, словно ставни в комнате были открыты. Но я хорошо помню, что запирала их. Да и кому в голову придёт в такую ветреную холодную погоду оставлять окно распахнутым.

Резко открыв дверь, я встала как вкопанная.

- Ули?! - моему удивлению не было предела. - Что ты делаешь?!

Она обернулась. Её лицо исказила такая гримаса злости, что я отшатнулась. Мне и силы призывать не пришлось: я и так видела всполохи ярко-красной ауры вокруг неё.

- Да что ты такое?! - не удержалась я.

В её глазах загорелся яркий красный огонь безумия.

- О нет, - я, наконец, поняла, в чём дело. - Нет, Ули. Ты одержима!

- Я?! - она захохотала. - Нет, я истинная оборотница. Такая, как и должна быть.

- Милая, тебя нужно спасать, - я, было, кинулась к ней, но остановилась. Сообразила, что она нагло копается в моих вещах.

- Меня спасать?! - её хохот сотрясал стены. - Зачем? Это тебя, Розанна, выручать нужно. Ты у нас забыла, кто есть. Блеющая овца, отданная дракону, который дарит своё семя направо и налево. Тебе уже под нос его любовницу сунули, чтобы поняла, какой должна быть женщина, а ты как бревно заледенелое. Что только мой брат в тебе видит?

- Густов всегда уважал меня! И неправда! Мой супруг...

- Густов? - перебила она. - Ну да, мой брат. Надеюсь, его найдут и вздёрнут. Он мерзкий, как и ты. "Человек должен властвовать над телом". Глупость! Мы звери, и когда мы обретём себя, то станем непобедимыми, и война наша начнётся здесь. Земли Моргей станут колыбелью истинных оборотней.

- Ули, ты не в себе. Ты одержима. Когда ты стала такой?

- Стала? - она оскалилась совсем как зверьё. - Я всегда такой была, вся в отца. И горда этим. Я истинная наследница этого замка и земли, а ты жалкий бастард своей гулящей мамаши. Я должна быть на твоём месте. И я буду. Густова нет. Он всегда давил на меня, заставлял подчиняться, быть человеком. А я не хочу! Я займу твоё место, лягу в эту постель с драконом вместо тебя. Смотри, что подарил мне твой муж после того, как "попарил" меня в баньке.

Она продемонстрировала брошь, что скрепляла её плащ. Подкова, украшенная рубинами.

- Ты лжёшь, - я не поверила ни на секунду.

- Нет, ты же ведьма, должна чувствовать правду. В ту ночь, когда тебя, спасая, увёз отсюда твой будущий муж, наш предводитель, истинный зверь, твой дракон искал развлечений. Я пришла к ним в баню. У этого дракона славное тело, шрамы, а тот бугор промеж его ног. О, я получила наслаждение. Он меня не разочаровал. Ни он, ни его брат. Они привыкли делить женщину на двоих. И я получила от них это, - она снова ткнула мне в лицо эту булавку, отстегнул ее с плаща. - А тебя, кусок льда, муж наградил? Или его не впечатлила, такая бесчувственная рыба, как ты?

- Ули, это неправда, слышишь! Дьярви мне не изменял с тобой, - прошипела я.

- Да?! А эта казарменная девка, которую они имеют по очереди, тоже тут просто так? Все говорят, что она будущая мать наследников рода Вагни. Братья выбрали её. Это её детей он назовёт своими, а ты для того, чтобы власти добиться. А как родит она, так пропадёшь ты. Сгинешь, как и мамаша!

- Неправда!

Она засмеялась, глядя на меня.

- Блаженная Розанна, ты всегда была такой невинной овцой. Аж противно! Наш предводитель позабавится с тобой. Это будет так смешно.

- Замолчи, слышишь! Ты не понимаешь, что говоришь!

- Я не понимаю?! - она подошла к кровати и схватила ворох моих платьев. - Ты убогий, правильный, скучный до скрежета зубов заморыш, Розанна. А это я себе возьму.

- Что? Зачем тебе мои наряды? Что ты творишь?

- Открой глаза, дура. Да, я тебя всю жизнь обносила, а ты на эту пристукнутую Харду пальцем тыкала. Блаженная! Твоя свадебная сорочка твоему мужу очень понравилась. Он рычал, когда рвал её на мне от нетерпения.

- Неправда? Он не спал с тобой. Неправда! - с моих глаз позорно брызнули слёзы. - Это неправда!

- Правда, Розанна. Он один из лучших мужиков, что скакал на мне. А тебе его даже и сравнить не с кем. Или он так и не притронулся к тебе? Побрезговал! Ну, куда тебе до меня и его драконессы. Ты жалкое подобие на женщину.

Закрыв лицо руками, я не знала, что ей ответить. Не верила, но эта брошь. Её слова... Я так хотела убедить себя, что она врёт. Что Дьярви не такой.

- А ну, рот закрыла, чернушка сопливая! - раздался за моей спиной знакомый голос. В комнату смерчем ворвалась Кнесе и, не раздумывая, выхватила из рук Ули платья, ещё и с размаху отвесила той пощечину. Да так, что оборотница уселась на постель. Схватив за шиворот, Кнесе подняла её и буквально выкинула из комнаты.

- Вот так нужно поступать, леди Розанна, а не выслушивать всю эту грязь. Я понимаю, она вам не чужая, но у всего есть предел.

По коридору разнёсся топот шагов.

Ули убежала прочь.

Глава 58 Розанна



Стерев тыльной стороной ладони мокрые разводы со щёк, я постаралась взять себя в руки.

- Не стесняйтесь своих слёз, госпожа Розанна, предательство близких нам людей ранит более всего. А я слышала от других, что вы за эту дрянь всегда горой стояли.

Перейти на страницу:

Похожие книги