Читаем Подари мне чудо полностью

– Однако делаешь это на «отлично». Возможно, моя бывшая жена и не хочет возиться с Мэдисон, но это ее дочь и она желает для нее только хорошего. В глубине души Сандра понимает, что Мэдисон будет у меня лучше, – он прерывисто вздохнул. – Я не видел дочь с прошлого лета. Она едва знает меня, и можно только предполагать, чего ей наговорила Сандра. Иногда, когда я разговаривал с ней по телефону, она не… – он стиснул зубы.

– Со временем все уляжется, – Ники посмотрела на него. – Вы привыкнете друг к другу.

– Брось! – Он фыркнул. – Хватит сентиментальности. Она слишком долго жила вдалеке от меня. И чего я совсем не могу понять, так это зачем говорю с тобой о дочери. Я никому никогда о ней не рассказывал.

– Я тоже никому не рассказывала о своей матери или о том, как нас оставил отец, – Ники увидела удивленное выражение лица Джареда. – Так что ты единственный, кто знает обо мне так много. У каждого есть прошлое, но у кого-то, поверь, оно даже чуточку печальнее.

– Возможно, – он мрачно кивнул, потом неуверенно улыбнулся. – Что до этого пальто, то считай его подарком к Рождеству или премией. Мы помогаем друг другу получить желаемое. Надеюсь, что нынешнее Рождество будет не таким уж плохим.

<p>ГЛАВА ШЕСТАЯ</p>

В среду вечером, вернувшись домой непривычно рано, Джаред еще с порога почувствовал восхитительный аромат тушеного мяса и свежевыпеченного хлеба. Домработница Ирен была на кухне и мыла посуду.

– Откуда ты узнала, что я приеду раньше? – спросил Джаред, входя в кухню и кладя портфель и пальто на стул у стойки бара.

Ирен стояла к нему вполоборота. Она подняла брови и произнесла:

– Я ни о чем не знала. Просто кое-кому из живущих здесь нужно вовремя питаться и набрать вес.

Джаред нахмурился, чувствуя себя озадаченным.

– Эта девочка слишком усердно работает, – сердито сказала домработница. – Она с утра до ночи таскает коробки и двигает мебель, обустраивая дом.

– Я же сказал Ники, что найму грузчиков. Ей не следует таскать тяжелые вещи!

– Она, видимо, их не дождалась, – проворчала домработница. – Я приготовила для нее ужин. Если хочешь есть, бери тарелку.

– Хорошо, – он направился к буфету.

– Ты должен правильно вести себя за столом, – перебила его Ирен, – и кроме всего прочего, мог бы пользоваться теми милыми льняными салфетками, что так нравились твоей матери.

– У нас есть салфетки, – Джаред достал бумажные салфетки и увидел, как Ирен поджала губы, будто бросая ему вызов. – Хорошо, мы будем пользоваться льняными салфетками, но у тебя прибавится глажки.

– А я когда-нибудь жаловалась тебе на то, что перерабатываю? – бросила она ему, вытирая руки о вышитое кухонное полотенце.

Джаред пожал плечами, взял тарелки, столовые приборы и стаканы и направился в гостиную.

– И зажги свечи, – сказала Ирен. – Пусть девочка расслабится и отдохнет после тяжелого дня.

Он повернулся, готовый спорить, потом внезапно до него дошло: Ирен защищает Ники, значит, та понравилась ей. Джаред понял и другое: теперь его спокойные дни сочтены.

– Ужин будет готов через полчаса, а теперь убирайся из моей кухни! Кроме того, сходи и посмотри, чем сможешь помочь этой девочке, – будто подтверждая его слова, тоном полководца велела ему Ирен.

Джаред быстро вошел в гостиную, намеренно небрежно расставил тарелки и достал из буфета льняные салфетки. Ну вот, дожил! Теперь придется следовать определенному церемониалу. Почему нельзя поесть как прежде, сидя за журнальным столом или смотря телевизор? Без салфеток, в одиночестве и в полной тишине…

Появление Ники в его доме только все усложнило. Ладно, наплевать. Сегодня он один-единственный раз уступит Ирен и Ники и поужинает при свечах, ведя светскую беседу.

Поднимаясь в детскую, он услышал стон Ники:

– Не получается… надо выше…

– Что ты тут делаешь? – он вошел в комнату. Ники, стоящая на цыпочках на стуле, вздрогнула и покачнулась.

– Я не могу повесить ее, – она указала на репродукцию, которую едва не выронила. – Ты напугал меня!

Девушка прислонилась к стене, желая сохранить равновесие. Джаред подошел и обхватил ее за талию.

– Что ты делаешь…

– Помогаю тебе спуститься, пока ты не упала, – он легко опустил ее на пол, отмечая про себя, что эта женщина потрясающе гибка.

– Я хотела повесить репродукцию до твоего приезда, но не могла дотянуться и…

– Где ты хочешь ее повесить? Здесь? – Он приложил репродукцию к стене.

– Немного правее, – сказала Ники, и Джаред сделал, как она просила. – Чуть выше, еще выше. Отлично!

Внезапно Джареду стало смешно, и он улыбнулся, а потом фыркнул. Забив гвоздь в стену, повесил репродукцию. Оба отошли немного в сторону, рассматривая плоды своего труда.

– Тебе не кажется странным, Ники, что в конечном счете я стал работать на тебя?

Ники округлила голубые, по-детски наивные глаза и улыбнулась.

– Я не могла найти лестницу, а снова беспокоить твою домработницу не стала. Я уже и так много раз отвлекала ее от дел.

– Ты немногим бы нам помогла, упав со стула и сломав ногу.

– У меня все получалось до тех пор, пока ты не вошел.

Перейти на страницу:

Похожие книги