Он взглянул на нее с тревогой.
- Ты не заболела? Если тебе нехорошо, я позову...
- Я не больна, - прошептала она. - Мне всего лишь надо ненадолго отлучиться. Я просто стараюсь быть вежливой.
- Ах, вот что, - откликнулся Роберт. - Я провожу тебя.
- Не говори чепухи. Это в конце коридора. Ты и не заметишь, как я вернусь.
- Я всегда замечаю твое появление. Виктория потянулась, чтобы коснуться его щеки.
- Приятно слышать.
- Не прикасайся к нему! - возмущенно прошипела миссис Брайтбилл. - А то будут говорить, что вы влюблены!
- Ну и что, черт возьми, в этом ужасного? - спросил Роберт.
- В общем-то ничего. Но любовь между супругами сейчас не в моде.
Бэзил усмехнулся.
- Боюсь, кузен, ты попал в чертовски неприятный переплет.
- И ему вовек не выбраться из этой западни, - колко добавила Харриет.
Виктория поспешила воспользоваться начавшейся перепалкой и, пробормотав: "Прошу прощения", - потихоньку ускользнула. Миссис Брайтбилл еще раньше показала ей, где находится дамская комната, и она нашла ее без особого труда.
Дамская комната была подразделена на две части:
Виктория прошла через увешанную зеркалами прихожую в соседнюю, самую маленькую комнату и заперла за собой дверь. Она слышала, как кто-то вошел в прихожую, и поторопилась, полагая, что другая леди ее ждет. Оправив юбки, Виктория с любезной улыбкой отворила дверь.
Улыбка продержалась на ее лице не долее секунды.
- Добрый вечер, леди Макклсфилд.
- Лорд Эверсли! ахнула она.
Тот самый Эверсли, который чуть не задушил ее в доме у Холлингвудов. Тошнота подступила к горлу.. Виктория сжала зубы.
- Вы помните, как меня зовут, - скривился в улыбке он. - Весьма польщен.
- - Что вы здесь делаете? Это же дамская комната.
Он дернул плечом.
- Если какая-нибудь леди попытается сюда войти, она увидит, что дверь заперта. Ну ничего, у Линдуорти есть еще одна дамская комнатам другом крыле дома.
Виктория подскочила к двери и дернула её за ручку. Дверь и правда была заперта.
- Предлагаю вам поискать ключ, насмешливо заметил Эверсли.
- Он на мне.
- Да вы с ума сошли!
- Нет, - возразил он, внезапно прижав ее к стене. - Я разозлен, и только. Никто еще не пытался меня одурачить.
- Мой муж вас убьет, - с тихой яростью сказала она. - Он знает, где я. Если он увидит вас здесь...
- Он решит, что вы наставили ему рога, - договорил за нее Эверсли, поглаживая ее обнаженное плечо и плотоядно ухмыляясь.
Виктория ни минуты не сомневалась в том, что Роберт никогда не поверит в это. И уж тем более словам Эверсли.
- Он вас убьет, - повторила она.
Рука Эверсли скользнула вниз и остановилась у нее на талии.
- Интересно, как это вам удалось заманить его к алтарю? А вы, оказывается, хитрая интриганка, даром что гувернанточка.
- Уберите руки, - прошипела она. Он ухмыльнулся и сжал ее бедро.
- Вы очаровательны, это несомненно, - в раздумье промолвил он, - но вы не годитесь в супруги будущему маркизу.
У Виктории неприятно засосало под ложечкой.
- Я повторяю последний раз: уберите свои руки, - предупредила она.
- А если нет, что вы мне сделаете? - спросил он с насмешливой ухмылкой.
Виктория из всех сил наступила ему на ногу, так что он взвыл от боли, и ударила его коленом в пах. Эверсли рухнул на пол, как мешок, простонав что-то сквозь стиснутые зубы. Виктории послышалось, что он назвал ее сучкой, но точно его слова разобрать не удалось. Она с довольным видом поправила платье и усмехнулась.
- С момента нашей последней встречи я кое-чему научилась, - объяснила она.
Виктория не успела ничего добавить, поскольку кто-то заколотил в дверь снаружи. "Это Роберт", - подумала Виктория, что и подтвердилось, как только она услышала, как он выкрикивает ее имя в коридоре.
Она схватилась за ручку двери, но та не поддавалась.
- Проклятие, - пробормотала Виктория, вспомнив, что Эверсли ее запер. Одну секунду, Роберт, - крикнула она.
- Что там происходит, черт возьми? - воскликнул Роберт по ту сторону двери. - Тебя нет уже несколько часов.
Конечно, несколько часов - это чересчур, но Виктория не стала спорить. Ей тоже эти несколько минут показались вечностью.
- Я сейчас, - сказала она, обращаясь к запертой двери. Потом глянула сверху вниз на жалкое создание, скорчившееся на полу. - Отдайте ключ.
Эверсли, который даже не мог приподняться с пола, все же умудрился выдавить из себя смешок.
- С кем ты там разговариваешь? - Роберт крикнул.
Виктория не ответила.
- -- Ключ! - приказала она, гневно сверяя глазами Эверсли. - Или, клянусь, я снова проделаю то же самое.
- Что ты проделаешь снова? - послышался голос Роберта. - Виктория, я требую, чтобы ты немедленно открыла дверь.
Потеряв терпение, Виктория крикнула в ответ:
- Я бы открыла, если бы у меня был этот чертов ключ? - Она повернулась к Эверсли и процедила:
- Ключ.
- Черта с два.
Виктория занесла над ним ногу.
- На этот раз я ударю изо всех сил. Держу пари, это будет куда больнее.
- Отойди от двери, Тори! - крикнул Роберт. - Я сейчас ее вышибу.
- О Роберт, в этом нет... - Она отскочила как раз вовремя - раздался треск и грохот.