Читаем Подари мне счастье (СИ) полностью

Но древние маги не были бы самими собой, если бы не были такими параноиками. Так что остров окружала та еще защита. При приближении к острову они озаботились, чтобы каждый знал о том, что впереди их ждет. Стоило подплыть к туману, окружавшему этот клочок земли, как в голове сами собой появлялись знания о том, что впереди остров магов, а на пути ловушки и препятствия.

Непонятно почему, но со временем не осталось ни одного мага, способного попасть на остров. Ну или о таком попросту не было известно. Поэтому спустя сотни лет затерянный остров стал называться Инвиктус.

И сейчас мы плыли к нему. Капитан Якоб попросил сделать еще один такой же артефакт для друга, который со своим кораблем поплывет с нами. Сердце резанула догадка о том, что это за друг и испытала противоречивые эмоции. С одной стороны, я была рада, а с другой — корила себя за эту радость.

Так или иначе, но артефакт я сделала. А корабль достиг ближайшего города, где все распродали и закупились для покорения острова. Там же мы встретились и со вторым кораблем. Члены экипажа были мне смутно знакомы, а я не могла вспомнить о том, где же я их видела, пока…

— Дарел, помнишь Якоба? — спросил тот самый мужчина, который по непонятной причине являлся мне во снах напару с Икаром, и я застыла соляным столбиком. Не может быть!

Я в полном шоке отступила назад и еще назад, а потом еще… Не верю! Икар же говорил, что он мертв! Что его убили у него на глазах! Я помчалась в каюту, не глядя ни на кого. Если этот серокожий жив, значит… Я тряхнула головой. Мог ли именно он предать Икара? Я не хотела в это верить. Не хотела… Но ведь другого объяснения нет, правда? Ему и правда было легче всех провести на корабль врагов. Он мог не спешить на помощь Икару, а специально привлекать внимание, чтобы добить его… Он мог…

— Эй, парень, выходи на палубу, тебя капитан зовет, — он громкого стука в дверь я вся вздрогнула.

Потом встала, обтряхнула брюки, сделала вдох. Что ж. Если это из-за него Икар чуть ли не погиб, я это узнаю. На палубе меня уже ждали. Тот самый мужчина, рядом с ним серокожий орк, а с ними и наши капитан с боцманом. Я подошла ближе и застыла между Якобом и Эриком, стараясь держаться подальше от двоих напротив. А капитан начал представлять всех друг другу.

— Так, для начала вы двое, это Дарел, капитан судна «Жемчужная Вертихвостка», — тут серокожий кивнул, обозначая себя, — а это Дрейк, маг «Жемчужной вертихвостки», — он также кивнул, заинтересованно и даже как-то жадно глядя в мою сторону, Якоб неопределенно хмыкнул и представил меня, — а это Кай, наш маг. Талантливый, поэтому вам не отдам, самим нужен, — я покосилась на Эрика, размышляя, может прибавку попросить, раз уж я такая талантливая?

— Отлично, я узнал что хотел, — произнес этот Дрейк или как там его.

Капитан кивнул, отпуская меня. Я вздохнула. И стоило меня отрывать от панических мыслей и самобичевания? Ну, хоть отвлеклась, и то ладно. Оценила жажду магии в глазах матросов, словила сочувствующий взгляд Муррана и отправилась работать.


Глава 23

Икар де Луа

Я был шокирован. Сильно и бесповоротно. Инвиктус! Мечта любого моряка, ожившая легенда! И вот Якоб предлагает так запросто его покорить? А еще этот его маг. Самоучка, как он сказал. Который изобрел артефакт, способный обнаружить любого врага или препятствие, даже под заклятьем невидимости. Как же! Это невозможно от слова совсем. Иначе давно уже ковен Синдара придумал бы способ.

А какой-то мелкий шкет сделал чуть ли не на коленке. Так я взял и поверил. И вообще, где Якоб его выцепил? Больше похоже на шпионаж. Но кому и зачем это понадобилось? Узнали, что он связан со мной?

Я почесал затылок и осадил сам себя. Да у вас мания величия, товарищ бывший адмирал, а нынче предатель родины. Но в любом случае, надо бы попросить, чтобы называли другим именем. Дрейк, например, звучит неплохо.

Уговорить Дарела было нетрудно, еще бы, я же уже говорил, что это мечта любого? На встречу с Якобом мы пошли вдвоем. Решили, что так будет проще, а я смогу проверить мальчишку.

И какого же было мое удивление. Сначала я пытался всматриваться в его ауру, но она была какой-то неправильной. Такой же неправильной, как и его глаза, а когда Эрик его представил, меня словно обухом по голове ударили. Неужели… Я потянулся с рабской печати и понял, что я прав.

Никакой это не шпион, не в тайне обученный артефактор и даже не юноша. Это она. На лицо набежала блаженная улыбка. Как эта отважная девочка оказалась в море, да еще и среди всех этих… Я ревностно осмотрел всю команду Якоба, остановив взгляд на откровенно веселящихся товарищах.

— Ничего смешного не вижу, — буркнул я, выдыхая.

Она не вышла замуж за Дорна.

— Виверна с ней? — спросил, глядя на Якоба.

— А ты уже все понял, как я погляжу, — ехидно произнес нынешний капитан моего бывшего судна.

— Я ее раб, — спокойно произнес и посмотрел в ошарашенные лица всех троих, Дарелу я тоже не говорил, ни к чему было.

— Ты… — закашлялся Эрик, — Кто?!

— Раб Каи, — спокойно повторил я.

— Так ее зовут Кая? — поинтересовался Якоб, на что я пожал плечами. — Или же ее зовут…

Перейти на страницу:

Похожие книги