Читаем Подари мне счастье (СИ) полностью

Вокруг меня собирались обе команды. Дрейк же медленно походил ближе, а когда моя рука начала подниматься, сделал небольшой шаг назад. Искры на кончиках пальцев исчезли.

Прошли столетья

И вновь пройдут, дремоты не наруша,

Давая корм ракушкам и полипам, —

Пока не содрогнутся хлябь и суша

Это про второй круг, что ли?

И не прожжет пучин огонь небесный;

А это то, что ждет нас дальше? Надеюсь, что нет.

Тогда впервые он всплывет из бездны

Пред очи бравых с тихим всхлипом

Умрет его чудовищная туша.*

Я покосилась на тушу кракена, который все еще был вполне жив. Влияние острова отступило, и я осела на палубу, ко мне тут же подлетел Дрейк, накладывая какое-то заклинание.

— Остров? — спросил подошедший Эрик и я кивнула, — Понятно, ожидаемо. Ну что ж, — тут он как-то слишком воодушевлённо потер руки, а я постаралась отодвинуться от него подальше, знаем этого скрягу-боцмана и этот взгляд, — Осталось только прикончить эту «чудовищную тушу», а потом засушить, отварить, заморозить. Ух, подзаработаем! Морские гады нынче в цене, — протянул Эрик, а мне показалось, что я увидела в его глазах не только хомяка и жабу, но и то, как они разделывают бедную тушку кракена.

*Стихотворение Альфреда Теннисона с небольшими поправками.


Глава 27

Оказался кракен слишком живучим, на его добивание и потрошение у нас ушел весь остаток дня. Двинуться дальше мы не могли, пока эта туша опоясывала корабль, так что заночевали на третьем кругу в надежде, что ничего не случиться. И, хвала морским ветрам, наши надежды оправдались.

Я же думала о том, что мне стоит поговорить с магом и объясниться. Как минимум, мне стоит сказать о том, что я девушка. Я вздохнула. Да со всей командой надо поговорить. Но я оттягивала этот момент как могла. Решила, что поговорю, когда доберемся до острова.

Четвертый круг, по сравнению с остальными, был и опасен, и нет. Но сложнее всех он дался Эрику — круг явно проверял его жабу. Это было кладбище кораблей. Около трех километров, что длился круг, занимали горы кораблей. Сто процентов с сокровищами. Эрик истекал потом от напряжения и стоически молчал. Но все видели, как подрагивали его пальцы в мысленных подсчетах возможного золота…

Мы не знали, чего ожидать, так что решили ничего не трогать. А учитывая мелькнувшую эмоцию разочарования, которая принадлежала острову, правильно сделали. И чем ближе мы продвигались, тем легче мне было ощущать остров.

Справились быстро, так что останавливаться на ночь в безопасной зоне не стали, тем более что до ночи было еще очень много времени — полдень только наступил. Мы ступили на пятый круг, и я ощутила раздражение.

— Да зря мы лезем сейчас, надо было нормально подготовиться и завтра выйти, — пробурчал наш кок.

Окружающие нас воды были больше похожи на болото, чем на море. Запах был соответствующий.

— А то ты знаешь к чему готовиться! — вторил ему раздраженный голос.

— Тебе лучше уйти в каюту, — недовольно проговорил подошедший ко мне Дрейк, а во мне вспыхнуло негодование.

— С чего бы? — ехидно начала я, — За себя я постоять смогу, так что мне виднее, куда и когда мне идти и где быть, — отбрила я этого наглого мага.

Где-то на подкорке скреблось ощущение, что что-то идет не так, но мое возмущение было сильнее. Поэтому я возмущенно смотрела на мага, не замечая никого и ничего.

— Я переживаю за тебя, — скрывая раздражение мягко проговорил Дрейк, потом глубоко вздохнул и даже улыбнулся.

— Вот уж спасибо, — начала я пятиться назад, в каюту? Хорошая идея! Главное подальше от этого типа, — И вообще, лучше о себе позаботься! — волна раздражения снова затопила меня.

Я делала шаг назад, а стоящий напротив мужчина два вперед, так мы и пятились. Я в сторону своей каюты, чтобы сбежать, а он за мной. И непонятно с какой целью! Раздражение снова взяло верх, и я выпалила:

— Оставь меня в покое! И вообще, — уже тише, — ты не в моем вкусе.

Икар, Икар, надо помнить про Икара. Я же потом сама себя сожру, если сейчас позволю чему-то случиться.

— Правда? — вкрадчиво прошептал маг, закрывая за собой дверь (моей!) каюты, — Не отталкивай меня, пожалуйста.

Я прикинула все за и против… Ладно, не прикинула, это было глупое импульсивное решение!

— Я девушка! — созналась и стянула с себя амулет, по спине тут же заструились отросшие волосы…

— Я знаю, — выдохнул, наклоняясь ближе ко мне, а я в шоке на него уставилась, он знал?! — Все знают, — почти возле самых губ выдохнул мужчина.

— Мое сердце занято, — дрогнувшим голосом стоически произнесла я.

Как ни странно, это остановило мужчину. Он отодвинулся и посмотрел мне в глаза, явно предлагая продолжить, а я успела заметить, как у него дернулась рука.

— И где он? — севшим голосом спросил, подталкивая меня к ответу.

Я отвела взгляд в сторону и пробурчала:

— Он остался на суше, — ответила, не зная, на самом деле, где Икара черти носят.

Даже не знаю, почему именно так ответила. Возможно, виновато раздражение, все еще царящее в моей душе? Дверь хлопнула за вылетевшим из каюты магом, а я опустилась по стеночке. Из глаз брызнули слезы.

— Где ты? — тихо прошептала я, глядя на мрачный пейзаж за иллюминатором.


Глава 28

Перейти на страницу:

Похожие книги