Читаем Подари себе рай (Действо 2) полностью

Апрель. Это моя вторая весна в Америке. И вторично я влюбляюсь в весенний Нью-Йорк. Это чувство подобно платонической влюбленности в прекрасную незнакомку. Ты отлично сознаешь, что она никогда не будет твоей, но все равно не в силах не поддаться ее необъяснимому, магнетическому очарованию. Раннее-раннее, тихое-тихое утро. С высоты моего этажа видно, как солнце пастельно-нежной желтизной красит воздушные контуры небоскребов, зажигая золотыми огоньками окна и превращая обновленные извечным природным коловращением ярко-зеленые шапки деревьев в бледно-оранжевые всплески. Медленным, щедрым потоком краски стекают со шпилей и крыш, пока, наконец, не выплескиваются на тротуары и мостовые. Постепенно высвобождаясь из атлантического плена, могучее светило начинает пригревать и словно в волшебной сказке просыпаются от колдовского сна, оживают собаки и кошки, люди, машины. Тускнеют, бледнеют, гаснут уличные фонари. Всеми цветами радуги вспыхивают фруктово-овощные лотки, раскрывают глаза-жалюзи бесчисленные магазины и магазинчики, банки и конторы, ресторанчики и кафешки. По Гудзону весело бежит ослепительно белый речной кораблик. Задорным гудком он возвещает: "Доброе утро, люди! Как хорошо, как здорово жить на свете!" Алешка, это я так его понял. Интересно, как бы понял его ты, если бы был здесь и увидел и услышал его сам. Белыми точками мелькают чайки, сопровождают рыбачьи шхуны, которые торопятся доставить морской улов на рыбный рынок. Какой морской живности там только нет: и омары, и устрицы, и морские гребешки, и тунцы, и осьминоги, и рыбки, рыбешки, рыбищи десятки и десятки видов. Мясной рынок, овощной, фруктовый - все они ждут покупателей, аппетитно уставили товарами свои прилавки, зазывно распахнули ворота и двери. Ждут. Сжатая до предела пружина ночного сна, затолкнувшая в конце концов в дома даже самых отпетых гуляк, проституток и воров, постепенно разжимаясь, выталкивает на улицы все больше и больше людей. И вот уже разрастаясь, ширясь, мужая, взрывается всей своей мощью увертюра великолепной урбанистической симфонии и название этой увертюры "Утро великого города". Энергично, сосредоточенно, целеустремленно спешат во все стороны люди и машины. Заполняются бессчетные точки общепита - от баснословно дорогих ресторанов, в изысканных меню которых никогда не проставляются цены, до тротуарных лотков-тележек, с которых за дайм можно получить хот-дог и чашку кофе. Для всех - от школьника до банкира, от миллионера до нищего (а их здесь пруд пруди) начинается очередная, как говорят американцы, "крысиная гонка". Моя была сегодня до предела напряженная. Утром три урока по моему предмету (история) в четвертом, пятом и шестом классах. Периоды и курсы разные (России - восстание Ивана Болотникова, Европы - гуситские войны, мира - гражданская война Севера и Юга в Америке), подготовка занимает уйму времени. Затем контрольный урок по биологии, которую ведет Джон Джексон. Я писал тебе как-то, что на пароходе познакомился с очаровательной парой англичан - Джоном и Мэри. Он учитель биологии. Знакомство оказалось весьма кстати. Они ехали в Нью-Йорк в поисках работы. А у нашей школы (я об этом тоже писал) есть фонд зарплаты, но нет возможности прислать сюда преподавателей по некоторым предметам, в том числе по биологии, точнее - по ботанике. Я пригласил Джона. И не ошибся. Джон учил русский в лицее во Франции. Активно занимался последнее время и сейчас владеет языком вполне сносно. Какую-то часть урока по моей просьбе он регулярно ведет по-английски. И ребята в восторге, и родители довольны. Недоволен консул по безопасности. Я взял Джона на работу на свой страх и риск. Консул накатал докладную Трояновскому. Посол сказал, что школа не референтура, пусть Джексон работает под ответственность директора. Консул не успокоился и заслал "телегу" в Москву. Проверили Джона. Невероятно, но оказалось - нет, не шпион. Не связан ни с ФБР, ни с МИ-5. И даже с Дифензивой не в контакте. Тогда секретарь парткома Лёвшин по наущению консула потребовал проводить ежемесячно контрольные уроки у Джона и подавать письменный отчет. А Джон - "молоток", уроки ведет виртуозно и не "засоряет мозги наших ребят капиталистическими бреднями". После урока Джона я помчался в клуб "24" на деловой ланч с директорами средних школ Бруклина. Кстати, приглашение для меня организовал Джон Джексон. Отмечалась какая-то круглая дата в деятельности династии известных просветителей Галлаудет отца и двух сыновей. Отец Томас Гопкинс Галлаудет основал в 1817 году школу для глухих в Хартфорде, старший сын Томас - в Нью-Йорке церковь для глухих, младший сын Эдвард - Колумбийский институт для глухонемых и слепых в Вашингтоне. И был его президентом. После доклада о системе образования для глухонемых и слепых в США (а надо признаться, у них это дело поставлено достойно), председательствовавший попросил меня рассказать как организовано аналогичное образование у нас. Особо хвастаться было нечем. Минут десять я бубнил о наших общих успехах и все бывшие на ланче конечно же поняли, что я ушел от ответа. Но как люди интеллигентные, вида не подали. Даже поаплодировали, впрочем, без особого энтузиазма. И корпоративная солидарность имеет предел. Который уже раз после подобных встреч я понимаю, что в США эксперты считают ключом к успеху всего просвещения подготовку учителей. Этому уделяется самое большое внимание, на это расходуются максимальные средства. Инспекционная, контрольно-проверочная работа, фундаментальные аналитические труды по городской и сельской школе, социальному, возрастному, образовательному и расовому цензу учителей (исключая семейный статус - замужних учительниц нет) публикуются регулярно Офисом Образования при Департаменте внутренних дел, университетами и многими издательствами. Недавно, например, нашумела книга Эдварда Эвендена "Кто преподает в США", изданная в Вашингтоне, а несколько ранее - книга С.В.Стрита "Государственный контроль над подготовкой учителей в Соединенных Штатах", выпущенная Учительским колледжем Канзаса. Пишу так подробно, ибо помятую - тебя всегда интересовало то, чем я живу. После ланча поехал я в Квинс на выставку "Современное школьное оборудование". Ощущение такое, словно я побывал в удивительно прекрасном завтрашнем дне школы. От столов и настольных ламп до чернильниц, ручек и тетрадей, от ластиков, глобусов и готовален до кинопроекционных аппаратов и снарядов для школьных спортзалов - все предельно рационально, удобно, гармонично и вместе с тем элегантно, современно, наконец, просто красиво. Да-да, красиво! При такой экипировке и оснастке и учить и учиться - одно удовольствие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука