Читаем Подарки Деда Маразма полностью

— Директор кладбища, как я уже говорила, порядочный человек, каждый день делал обход кладбища, проверял, все ли прибрано, все ли в порядке. Там работают специалисты по благоустройству могил, уборке территории. Они подстригают кусты, по весне высаживают деревья и цветы на могилах. В основном там работают женщины пенсионного возраста, я даже познакомилась с одной из них. Милые люди… они отнеслись к моим чудачествам с пониманием. Мы спокойно общались с директором кладбища, здороваясь каждое утро. Он даже как-то заметил, что привык к моему присутствию на кладбище и что я уже являюсь его неотъемлемой частью. Я тоже шутила, говоря, что теперь все время буду на этом месте, а когда умру, он и тогда сможет здороваться со мной, так как я буду лежать рядом с мужем.

Роман подумал о том, что у Марины Сергеевны своеобразный юмор. В этот момент вошла Лиза и, сочувственно посмотрев на кислого Романа, поставила на стол поднос с чашкой кофе для босса, чашкой чая для старушки, сахарницей и пачкой печенья.

— Приятного аппетита, — промурлыкала она и удалилась, плавно покачивая бедрами.

«Ах, если бы меня не сдерживали обязательства перед другом…» — подумал Роман, смотря на стройные ноги Лизы.

— Вы совсем не слушаете меня, Роман? — обиженно поинтересовалась Марина Сергеевна. — Хотя, вас понять можно… дело молодое, — хитро улыбнулась она.

— Извините, я отвлекся.

— Так вот… Почему я так долго и подробно рассказываю вам о том, что я каждый день провожу на кладбище? Для того чтобы вы поверили мне, что я знаю это место как свой родной дом.

— Я вам уже поверил, — согласился Роман, думая о том, проснулась ли эта колючка Марта и обнаружила она его подарок или еще нет.

— Я знаю все могилы, которые расположены вокруг; не то чтобы я специально запоминала имена, даты рождения и смерти, но когда видишь эти могильные памятники изо дня в день, невольно запоминаешь их. Кроме того, эти покойные люди являются своего рода соседями Левы, а в будущем — и моими. Однако я опять отвлекаюсь…

Не так давно я сидела у могилы мужа, и, как всегда, в одно и то же время директор кладбища делал обход своих владений. Но я сразу поняла, что что-то с ним произошло. Этот мужчина был необычайно рассеян, потерян… очень грустный… я не знаю, как еще сказать. Лицо у него было бледное, ворот рубашки расстегнут, галстук ослаблен, по лицу струился пот.

— Может, ему стало просто нехорошо? Сердечный приступ, например? — предположил Роман, не совсем понимая, почему Марину Сергеевну так волнует судьба директора кладбища. Хотя, если от него в будущем зависит ее покой и покой ее Левы…

— Я, как всегда, пожелала ему доброго утра, — продолжила Марина Сергеевна, — а Дмитрий Иванович рассеянно посмотрел на меня, словно в первый раз увидел, кивнул головой и пошел дальше. Я крикнула ему в спину, интересуясь, не заболел ли он или, может, что-то случилось у него. Хозяин кладбища ответил, что с ним все в порядке, и пошел по тропинке, словно побитый. Сама не знаю зачем, но я встала и пошла туда, откуда он пришел. А шел Дмитрий Иванович с другого конца своего кладбища, именно оттуда он начинал каждый день осмотр своих владений. Я прошла по всем тропинкам, осмотрела все уже знакомые мне захоронения… и тут мой взгляд остановился на свежевырытой могиле…

Роман поежился.

— Я машинально посмотрела на надпись на могильной плите, лежащей рядом с ямой. Мне стало как-то не по себе, вообще страшно: еще не похоронили человека, а уже приготовили памятник, обычно проходит какое-то время. На могильной плите было написано «Дмитрий Иванович Песков», а ниже — даты рождения и смерти: пятое сентября тысяча девятьсот шестьдесят четвертого года и второе июня текущего года.

Роман напрягся.

— Повторите имя…

— Дмитрий Иванович Песков, это и были имя, отчество и фамилия хозяина кладбища! — воскликнула Марина Сергеевна, размешивая чай ложечкой.

«Речь идет о муже Марты! Опять ко мне пришел человек, владеющий какой-то информацией об этом кладбище», — пронеслось в голове Романа Григорьевича.

— Конечно, можно предположить, что хоронили однофамильца директора кладбища, но самое жуткое то, что это произошло двадцать девятого мая, а на могильной плите было написано второе июня. Не мог же кто-то заранее знать дату кончины человека?

— Если только этот «кто-то» не решил убить Дмитрия Ивановича Пескова в назначенный день… — прошептал Роман.

— Что и произошло! — воскликнула Марина Сергеевна. — Хозяина этого кладбища убили второго июня, расстреляли вместе с телохранителем у его офиса.

— Я знаю, — ответил нахмурившийся Роман.

— Откуда? — удивилась старушка.

— Долгая история… Надо найти ту могилу и ту плиту, о которых вы мне рассказывали, и посмотреть, что к чему.

— Плита пропала.

— Как пропала?

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщина-цунами

Бермудский любовный треугольник
Бермудский любовный треугольник

Зина Жалейко всего в жизни добилась сама. Для полного счастья ей не хватало только любимого мужчины. И вот однажды ночью в ее квартиру на последнем этаже свалился, пробив стеклянный потолок, красавец-брюнет на парашюте! Так она познакомилась с Артуром… Эта встреча так и окончилась бы ничем, если бы Зина не обозналась в аэропорту и не встретила вместо известного немецкого актера Тони Лимбмана порнозвезду Тони Шульца. Щульц недолго думая прихватил симпатичную переводчицу с собой на вечеринку у криминального авторитета. Зина уже и не чаяла вырваться оттуда невредимой, как заметила среди гостей… Артура! Но почему он упорно делает вид, что видит ее первый раз в жизни?..

Татьяна Игоревна Луганцева , Татьяна Луганцева

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Силиконовое сердце
Силиконовое сердце

В сонное царство одинокой старой девы Евы Дроздовой, прозябающей в бумажной рутине, врывается вихрь сумасшедших событий. Сначала в ее драгоценные «Жигули» иномарка с лысым бизнесменом за рулем, которого добрая Ева тут же тащит… в соседний морг — для оказания медицинской помощи. Затем вдруг обнаруживается сводный брат-красавчик и спонсирует Еве поездку в солнечную Болгарию. Но счастья нет — кругом лишь трупы, трупы, трупы… Даже лучшая подруга оказывается жуткой отравительницей. Не может быть, чтобы все эти убийства происходили просто так! — думает Ева. И действительно. Скоро ей становиться ясно: преступники, притворяющиеся друзьями, ищут что-то ценное. И ведь найдут — если Ева не переквалифицируется из старой девы в удалую сыщицу!..

Татьяна Игоревна Луганцева , Татьяна Луганцева

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер