Читаем Подарок полностью

— Ты обманывала меня все это время. Если бы не мои верные друзья, обман продолжался бы и дальше. За твоими ласковыми речами таилось коварство. Ты притворялась нежной и доброй, а на самом деле хотела принести мне зло. Ты затуманила мой разум обещаниями наследника…

— Но я в самом деле ношу под сердцем вашего ребенка, Кулл! — перебила короля Бути. — Это правда! И я люблю вас! Вы должны помочь мне! Только вы можете спасти меня!

— Почему ты думаешь, что я буду тебя спасать? — удивился Кулл. — Ты принесла мне горе. Из-за тебя я возненавижу остальных женщин. Вы все интриганки и обманщицы.

— Выслушайте меня, Ваше Величество! — взмолилась она.

И Бути рассказала правителю, как на острове, где она родилась и выросла, появились страшный пират Кад и покровительствующий ему злой дух, имени которого она не знала. Этот дух спас от смерти главаря пиратов, когда Кулл ранил его. Огонь был ему подвластен, и дух приказал языкам пламени не трогать Када и его людей, оставшихся в живых. Как только Кулл со своими моряками и войском скрылись за горизонтом, языки пламени исчезли совсем, а корабли стали такими же, как раньше. Этот же злой дух вынес пиратские корабли к берегу Баликана, где и жила Бути. Пираты сделали его своим логовом, где отдыхали и веселились после кровавых морских походов. Только теперь они стали держаться вдали от берегов Валузии, чтобы не встречаться с Куллом, и обходили стороной валузийские суда. Злой дух боялся, что не сможет еще раз помочь Каду, да и Кулл, встретив еще раз главаря пиратов, без сомнения убил бы его.

— Значит, Кад и не думал раскаиваться? — уточнил Кулл.

— Нет, Ваше Величество, — покачала головой Бути. — Он по-прежнему занимается грабежом, только не трогает суда под валузийским флагом, чтобы не накликать бед себе на голову.

— А что случилось с тобой? — поинтересовался король.

— На меня наложено проклятие, — сказала девушка и заплакала.

— Но проклятие просто так никогда не накладывается! — воскликнул Кулл. — Если бы ты была безгрешна, никто не смог бы этого сделать!

Бути опустила глаза и призналась Куллу во всем, понимая, что только так у нее останется хоть какая-то надежда:

— Я отказалась выйти замуж за нелюбимого, хотя на этом настаивал мой отец. Этот брак сделал бы нашу семью богатой, отец расплатился бы с долгами. Мне в женихи предназначался младший брат Када. Ни один мужчина никогда не вызывал у меня такого отвращения, как Зар. Меня прокляла мать Када и Зара, злая колдунья. Теперь каждое полнолуние я превращаюсь в волчицу. Мной овладевает непреодолимое желание впиться кому-нибудь в горло. Я режу скот и убиваю людей. За мной уже не раз гонялись крестьяне с вилами и копьями, готовые забить меня до смерти.

— Кад специально привез тебя сюда?

— Да, он не простил тебе поражения, и ему хочется снова вернуться в эти моря, куда он сейчас не смеет ступить. Он сможет появиться здесь только после того, как ты погибнешь. Люди Када похитили меня из дома и приволокли в страшную пещеру с летучими мышами, где живет их дух-покровитель. И он, и пират долго развлекался со мной, порвали на мне одежду, махали у меня перед лицом зажженными факелами так, что опалили мне волосы. Они угрожали мне страшными мучениями. Я была согласна на все, только чтобы прекратить эти издевательства. Они сказали, что я должна убить тебя. Дух обещал снять с меня проклятие, если я сделаю то, что хочет Кад. Пират послал вместе со мной свою мать.

— Значит, эта мерзкая старуха вовсе не твоя любимая служанка? — поразился Кулл. — Я давно выгнал бы ее из дворца. Меня сдерживало лишь то, что она дорога тебе.

— Конечно, нет! Я ненавижу ее. Это она прокляла меня за то, что я отказалась выходить замуж за ее младшего сына. Она приехала сюда шпионить за мной, следить, чтобы я привела в исполнение коварный план Када. Мне предписывалось убить вас в полнолуние во время ночи любви. Я могла превратиться в волчицу прямо в постели, когда вы бы лежали расслабленный и не ожидали подвоха. Сдержать свою жажду крови я не могу… Но я полюбила вас, Кулл! Вы были добры ко мне. Поэтому я каждое полнолуние бегала в город и набрасывалась на неизвестных мне прохожих и дозорных. Я делала все, чтобы не причинить вам зла. Старуха очень злилась, но усыпляла слуг, придворных и Алых Стражей, чтобы меня случайно не закололи мечом и не выпустили мне в сердце стрелу. Только я одна могу убить вас, поэтому моя жизнь так ценна для этой злой колдуньи и ее сыновей-пиратов. Кулл, может, у вас найдется волшебник, которому удастся снять с меня это проклятие, или боги, которым вы поклоняетесь, спасут меня?

Она замолчала, встретившись взглядом с королем Валузии. Ей было очень страшно.

— Пожалей меня! — взмолилась девушка. — Помоги мне! Ведь через семь месяцев должен родиться наш ребенок!

— Пойдем во дворец, — приказал Кулл. — Я созову всех колдунов королевства и обращусь за помощью к своим богам. Я уверен, что они что-нибудь придумают. Я рад, что ты мне во всем призналась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кулл

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы