Читаем Подарок к свадьбе полностью

— Гардинер свое получит, — холодно сказала Кэй Си. — Вы его соучастник и виноваты не меньше. — Она повернулась к Бретту: — Помните, мистер Фрейзер, как мы удивлялись, почему изделия «Удовольствий» хорошо раскупались, несмотря на низкое качество их одежды?

Бретт кивнул.

— Конечно, помню.

— Так вот, — продолжала Кэй Си, — все очень просто. Качество тех изделий, которые успешно ими распродавались, было высоким, потому что стараниями Делюкка товар поступал прямо со складов «Роз». «Удовольствия» лишь ставили на коробках свою марку.

Делюкк опустил голову, потом посмотрел на Бретта, Кэй Си, полицейских, столпившихся вокруг него людей, и тихо сказал:

— Хорошо, я расскажу все. Модели во всем этом деле играли второстепенную роль. Были ширмой для операций совсем другого рода. В коробки, которые отправляли со склада «Роз» подкладывали и еще кое-что… Скорее всего, наркотики.

— Для Гардинера?

— Не знаю. Не исключено, что речь идет о более важных лицах.

— А кто подкладывал наркотики в коробки? Вы?

— Нет. Меня не допускали. На складе «Роз» работает масса народа. Многие подкуплены «Удовольствиями». Кто-то, по-видимому, получал наркотики со стороны и направлял в «Удовольствия» вместе с одеждой «Роз». А кто их там получал — мне знать не нужно. Но думаю, что и Гардинер мало знает. Его обязанности заканчивались пересылкой ваших изделий клиентам «Удовольствий». Наркотиками занимался кто-то еще.

— Вы даже не догадывались кто?

— Зачем мне было о чем-то догадываться? Это опасно! Ведь как только Кэй Си начала докапываться до истины, ее сразу решили убрать.

— Вы сказали, что такое распоряжение получили от Гардинера.

— Получил. Но уверен, что решение принимал не он.

— Но почему для этих грязных махинаций выбрали именно мою фирму?! — в отчаянии воскликнул Бретт.

Делюкк насмешливо посмотрел на него.

— Неужели вам непонятно? Да потому, что у вас очень легко воровать. Нет никакого порядка, нет контроля. Платите вы своим сотрудникам не так уж много. Когда «Удовольствия» предложили мне работать на них за очень хорошие деньги, я тут же согласился!

Делюкк вдруг дернулся и, вырвавшись из рук полицейского, бросился на Кэй Си. Но в то же мгновение острые клыки собаки впились ему в ногу и прокусили до крови. Делюкк упал. Полицейский не спеша подошел к нему и, легонько ткнув в бок носком ботинка, сказал с брезгливой гримасой:

— Вставай. И полезай в машину.

Он кивнул в сторону подъехавшего джипа с решетками на окнах. Делюкк тяжело поднялся и с помощью другого полицейского влез в кузов.

Бретт решительно направился к своему «ягуару», стоявшему неподалеку. Кэй Си догнала его.

— Уж не думаешь ли ты теперь от меня отделаться?

Бретт мрачно посмотрел на нее.

— Садись в машину.

Кэй Си послушно опустилась на мягкое кожаное сиденье. Бретт захлопнул дверцу и включил приемник.

— Ты считаешь, что теперь нас никто не подслушает? — с иронией спросила Кэй Си. Но Бретт молчал и смотрел куда-то вдаль. — Куда ты смотришь? Что там?

— Видишь вон то окно? Там — костюмерная. В ней — мои новые модели. Если пожарные не успели потушить огонь, все сгорело. Или же безнадежно испорчено водой.

— Может быть, все не так уж страшно?

— Дай-то бог! — откликнулся Бретт.

— Я не думала, что дело примет столь неожиданный оборот, и мы едва не угодим в крематорий! И все из-за меня! Ты же мог погибнуть!

— Лучше подумай о том, что мы могли бы жить своей семьей, любить друг друга, рожать детей. Так нет же! Тебе нравится быть Натом Пинкертоном!

Кэй Си посмотрела на него с нежной улыбкой и прошептала:

— Я люблю тебя и хочу, чтобы мы были счастливы. Иначе не стоило выбираться из этого страшного чулана!

— Но ты не согласна бросить работу?

— Ты не прав. Я еще не закончила расследование и не нашла главного преступника. Ты же понимаешь, что Делюкк — всего лишь мелкая сошка. Кроме того, я уверена, что не он фотографировал бумаги у тебя на столе. Для этого надо было выследить, когда тебя не будет в кабинете, а потому — постоянно находиться где-то рядом. Делюкк же очень редко поднимался на четвертый этаж. Он только забирал из тайника то, что оставлял кто-то другой. Поэтому, прежде чем уйти с работы, я должна распутать весь этот узел.

— Только не надо благородного самопожертвования! — воскликнул Бретт.

И тут же пожалел о невольно вырвавшихся словах. Брови у Кэй Си сначала удивленно взлетели вверх, а потом молниеносно сошлись к переносице.

— Так. Значит, ты этого больше не хочешь?

Она была поражена. Ведь уход с работы после завершения дела «Роз» стал для нее делом решенным. Карьера — в жертву семейному счастью. Кроме того, был еще некий план Лин. Будущее представлялось Кэй Си ясным. И вдруг — пожалуйста! Он еще раздумывает.

Бретт почувствовал свой промах.

— Ты не поняла меня. Я хотел сказать, что ни минуты не могу больше жить в страхе. Ведь тебя могут зарезать у двери собственного дома. Разве невозможно повторение того, что случилось сегодня? Ведь ты сама говоришь, что банда еще до конца не раскрыта. Они тоже не сидят сложа руки! Тем более дело оказалось связанным с наркотиками. Ты, профессиональный криминалист, понимаешь, чем все это пахнет!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже