Читаем Подарок на совершеннолетие полностью

Шарлотта машет мне в приоткрытое окно автомобиля, и я понимаю, что впервые тягочусь ее скорым присутствием в нашем доме: рядом с отцом и Шарлоттой невозможно будет повторить наши с Эстер водные забавы, от одного воспоминания о которых уже начинают гореть щеки.

— Алекс! — Шарлотта, загоревшая и крайне счастливая, заключает меня в свои удушающие объятия. — Как здорово снова вернуться домой. Ты скучал по мне хоть немного?

Уф, прежде мне бы и врать не пришлось, а тут вот… надо.

— Каждую секунду каждого дня! — выходит почти правдоподобно.

— Лжец! — Шарлотта качает головой, и я вдруг понимаю, что за этим воспоследует: — Слышала, у тебя было чем себя занять, — она подмигивает мне из-за широкой челки. — Крайне неожиданные обстоятельства…

Из гаража появляется мой отец с двумя огромными чемоданами, и я избегаю необходимости мгновенного ответа на этот весьма прозрачный намек… Отчего-то слова «крайне неожиданные обстоятельства» глубоко уязвляют меня: они как будто бы вопиют о том, что у калеки вроде меня в принципе не может быть девушки, а уж такой красивой как Эстер, так и подавно, и Шарлотта как будто бы именно на это и намекает… Только я знаю, что это не так, но настроение все равно портится.

— Здравствуй, Алекс! — отец сжимает мое плечо, и я чувствую в нем напряжение, которого прежде между нами не наблюдалось. Так, а это еще что такое?

— Привет, па! Как отдохнули?

— Очень хорошо. А сам ты как?

— Отлично. Не менее хорошо… — Мы на секунду замолкаем. — Я испек клубничный пирог. Хотите?

— Еще как хотим! — восклицает Шарлотта с повышенным энтузиазмом и берет моего отца под руку. — Пойдемте греть чай…

Меня наполняют дурные предчувствия, и Шарлотта подтверждает их, когда неожиданно шепчет мне на ухо:

— Давай поговорим в комнате с бабочками. Пожалуйста…

Отец поднялся переодеться, чайник вот-вот закипит, а я, скрипя сердце, направляюсь за Шарлоттой.

— Может не надо, — произношу с порога, предпочитая не ходить вокруг да около.

— Не надо что, Алекс? — якобы не понимает она, и эта роль ей совсем не идет, о чем я и сообщаю своими нахмуренными бровями. Шарлотта тут же сдается:

— Просто мы все волнуемся за тебя, вот и все.

— Не понимаю, о чем здесь стоит волноваться… — В этот момент я почти зол на Шарлотту и манерничать с ней не собираюсь: — Мы с Эстер нравимся друг другу, и я не думал, что вы станете так… волноваться, — делаю особое ударение, — на этот счет… Думал, вы порадуетесь за меня… Выходит, просчитался. Отец поэтому такой смурной, тоже волнуется за меня? — еще одно особое ударение.

— Алекс… просто пойми… мы ее не знаем, а ты…

— Что я? — мне хочется, чтобы она закончила предложение, чтобы высказала истинную причину своей озабоченности. «Алекс, калекам не на что рассчитывать! Опомнись». — Что я? — повторяю снова. — Калека? Ты это хотела сказать?

Шарлотта краснеет.

— Ты не калека, Алекс, не надо так говорить, — и голос как еле теплящиеся угли под слоем золы.

Я не хочу быть жестоким, но это выходит помимо воли:

— Помнишь, как ты стеснялась меня, когда мы впервые отправились в кинотеатр? Ты готова была сквозь землю провалиться, когда нас застукали твои подруги из университета… А Эстер не такая! Она не видит во мне калеку…

— Алекс, ты все неправильно понимаешь, — Шарлотта качает головой и кажется очень расстроенной. — Дело не в том, кто ты… мы просто не хотим, чтобы тебе разбили сердце!

Я презрительно фыркаю.

— Вот только не надо строить из себя мою мамочку, ладно?!

— Я и не думала, — вспыхивает она. — Ты мой лучший друг, Алекс, и я просто переживаю за тебя…

— Если ты действительно мой друг, — говорю Шарлотте самым серьезным голосом, на который только способен, — то ты порадуешься за меня… Ведь я впервые счастлив, впервые за долгое время, понимаешь меня? — она коротко кивает. — Рядом с Эстер я живу полной жизнью. Рядом с ней все по-другому… Ты должна понять меня лучше любого другого! Просто вспомни себя, хорошо?

Она снова кивает, и мне немного совестно за те нечестные приемы, к которым мне пришлось прибегнуть, но и они с отцом тоже должны понять меня: я от Эстер не отступлюсь… Она слишком много для меня значит.

— В таком случае, быть может, ты пригласишь ее на обед, — предлагает вдруг Шарлотта. — Возможно, если мы познакомимся и узнаем ее получше, то нам будет легче… смириться с твоим неожиданным взрослением! — улыбается она грустной улыбкой.

Взрослеть в восемнадцать лет не так уж и почетно, признаюсь вам честно, но я рад и этому компромиссу, а потому пожимаю плечами:

— Я спрошу Эстер… Уверен, она будет рада с тобой познакомиться! С тобой и моим отцом…

— Значит, так тому и быть.

И мы идем заедать горечь этого разговора моим клубничным пирогом со взбитыми сливками. Сегодня он кажется и вполовину не таким вкусным, как бывало обычно…


6 глава

6 глава.

Никогда не думал, что влюбленность может быть такой… напряженной. Причем напряжение это висит в воздухе, подобно туману: вязкому и гнетуще-удушающему.

Атмосфера нашего дома — унылые английские болота… не хватает только собаки Баскервиллей, воющей на луну.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бабочки в животе

Похожие книги