Читаем Подарок судьбы (СИ) полностью

— Не сейчас, Туиз. Модистка уже пришла?

— Да, она дожидается в просильном зале. Там сегодня ни кого. Не приёмный день.

— Хорошо, пусть заходит в кабинет.

Мы все втроём зашли в кабинет, двери позволяли. Мар указал нам на диван, а сам сел за стол. Ещё не успели сесть, как прилетел смерч, в виде модистки.

— Приветствую вас, ваше величество! — Присела в глубоком реверансе. — Какую даму сердца, будем облагораживать?

— Сегодня у вас тяжёлый день и ночь, потому что, облагораживать будете, её величество. — Указал глазами на меня. — К завтрашнему вечеру, её величеству, нужно два платья: одно на обряд, другое на коронацию. Ещё нужно две мантии, для королевы и ещё одного короля.

— Позвольте снять мерки. — Она повернулась к нам. — Для мантии раздеваться не надо, а вот для платья, лучше раздеться.

— Дорогая, мы пока выйдем, чтобы не смущать. Как закончите, пришли вестника, а мы пока по делам.

Мужчины ушли, а меня начали вертеть помощницы модистки. Сняли мерки, со всего, даже головы. Модистка объяснила, что шляпки тоже нужны по размеру. Потом я села на диван и послала вестника. В комнате был бардак, кругом лежали образцы тканей и рисунки с моделями. Девушки попытались впихнуть мне альбом с фасонами, но я, отбрыкалась, от него. Всё равно я в них не разбираюсь, сюда бы Вутаниэль. Зашли мужья, следом за ними зашли слуги с накрытым столиком. У меня, от запаха, побежали слюнки.

— Ваше величество, можно я приведу Вутаниэль, это девушка из нашей группы. А то я в моде не разбираюсь, а у неё к этому талант.

— Как пожелаете. Мы ждём вас, и за стол не садимся.

Я телепортировалась в наш дом, на территории академии. Девчонки, все, кроме Лики, были в зале. Позвала Ву и мы с ней переместились обратно.

Увидев короля, она присела в реверансе. Даламар подошёл к ней и взял за руку.

— Вутаниэль, у вас будет очень ответственное задание. Мне надо, чтобы вы подобрали полный гардероб её величеству. А самое главное, нам надо к завтрашнему вечеру, два бальных платья. Сможете справиться?

— Ваше величество не пугайте, нашу с Кати, одногруппницу. — Сказал Лио и отвёл Ву в сторону.

Они там немного пошептались, и Ву подошла к нам с улыбкой.

— Я вас поздравляю, и с большим удовольствием займусь гардеробом, её величества. Вы же мне доверяете? — Повернулась ко мне и подмигнула.

— Вам Вутаниэль, я доверяю полностью. — Тоже ей подмигнула. — Можете приступать к своим обязанностям.

— С сегодняшнего дня, я назначаю вас статс-дамой, её величества. — Сказал Мар.

Пока Ву разбиралась с модисткой, мы перекусили. Потом все вместе перенеслись в дом. Где оставили Ву, и пригласили всех на торжества. Лику и Фарима мы не застали. Отправила вестников им. Потом переместились в город, где я провела детство. Даламар, чтобы не смущать народ, надел плащ с капюшоном. А я, чтобы не отвлекали знакомые, сразу перенеслась на кладбище. Могилка была ухожена, значит за ней, присматривают. Положили венок от их величеств. Молча, постояли и отправились дальше. Следующее место, столичное кладбище. Туда тоже возложили венок и постояли молча. А что говорить, они и так всё видят. Надо бы ещё с домом разобраться, но это потом. Следующим пунктом, была баба Нона. Её мне очень хотелось пригласить. Переместились во двор. От вспышки, выбежала бабушка.

— Вот окаянная, напугала старуху.

— Бабушка, а не угостишь нас чаем!

— Почему не угостить, угощу. Заходите в дом.

Мы все вместе зашли в дом, а Мар снял капюшон. Нона, когда увидела, кто у неё в гостях, низко склонилась и стоит. Король подошёл к ней и поднял.

— Нечего бабушке королевы, кланяться. Мы пришли пригласить вас с сыном, на наши торжества. И я с удовольствием, вручу вам титул и земли.

— Стара я уже, да и непривычные мы. Лучше будем жить, как жили. Поздно нам переучиваться, а сын мой, сам должен заслужить эти привилегии.

— Мудрые слова.

— Баба Нона, а восколько тебя забирать завтра?

— Давай без меня деточка, неважно себя чувствую. Потом придёшь, чайку попьём и всё расскажешь.

Мы ещё немного посидели и переместились во дворец. Там меня мужчины оставили в гостевой спальне, а сами ушли. Пришёл вестник от Лики.

«Кати, я была у богини, и оказывается мы с Фаримом пара. Сейчас ушли городским порталом в Светлый лес. Знакомлю мужа с родителями. При встрече, всё остальное. У тебя, что за срочность? Придём завтра после обеда с родителями, на свадьбу короля».

Решила посмотреть новые покои, которые нам готовили. По коридору, дошла до кабинета Даламара. Заглянула туда, чтобы пригласить и мужей. В приёмной никого не было. Стало любопытно, и я проверила всю комнату. Небольшая, между дверями в коридор и дверями кабинета, стоит мягкая кушетка. Напротив неё прямоугольный стол. Два стула стоят напротив друг друга, сбоку от кушетки. Через стол ещё одна дверь. Заглянула туда, небольшой зал с кушетками у стен. Это наверно и есть просильный зал. Пошла в кабинет, а что интересного там? Кабинет короля я уже видела, а вот двери за стулом, не было. Что там? Оказывается, я любопытная!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы