Читаем Подчинись нам полностью

А я остаюсь на оттоманке. И Чотжар напротив. Наблюдает за мной, склонив голову набок с каким-то даже плотоядным интересом. Жуткий. И непонятный со всем этими своими взглядами. Может, он меня вообще сожрать хочет, и лишь слово хозяина его сдерживает?

Чёрт. Мне страшно.

Подрываюсь на ноги и устремляюсь вслед за ри-одо. По широкой дуге обогнув своего надсмотрщика.

— Мой господин, можно спросить?

Он останавливается, медленно оборачиваясь. Окидывает меня удивлённым взглядом.

— Я спешу, зверушка, — роняет холодно.

Ох. Этот резкий тон, как ведро ледяной воды на голову. Замораживает на ходу, останавливая все глупые порывы.

— Простите, — прошу, сжав руки и опустив голову. Пряча глаза. И свои чувства.

Пару секунд ри-одо молчит. И от его пристального взгляда мурашки по коже бегают. Но вот я слышу тихий шорох его одежды. И мужчина подходит ко мне. Жёсткие пальцы хватают за подбородок, заставляя посмотреть ему в лицо.

— Что ты хотела спросить, Лина?

— Лишь, когда вы вернётесь, господин, — шепчу, завороженно уплывая в чернильную тьму его глаз. Уже далеко не такую холодную. — Просто… я буду ждать.

— Будешь? — прищуривается он.

— Да. Очень, — отвечаю абсолютно искренне.

Как бы он сам меня порой не пугал, с ним я чувствую себя, может и не в безопасности, но хотя бы защищённой.

В глазах хозяина вспыхивает удивление. Но постепенно оно сменяется самым настоящим удовлетворением от моих слов.

— Я вернусь к концу светового дня, зверушка. У нас осталась ещё одна ночь, чтобы подготовить тебя к прибытию в мой дом, — уведомляет он, проводя пальцем по моим губам. Нажимая и заставляя их распахнуть. — Будь послушной девочкой, и я подумаю, как тебя вознаградить.

И прежде чем отпустить, сминает мой рот в коротком требовательном поцелуе. Да таком жарком, что я ещё с минуту стою потом, смотря на закрывшиеся за ним створки двери и трогая припухшие губы. Гадая, что в его понимании может сойти за вознаграждение.

В себя прихожу лишь когда слышу позади странный шипящий звук, похожий на смешок.

Резко обернувшись, натыкаюсь глазами на Чотжара. Змеехвостый неспешно и даже как-то лениво приближается ко мне. И на губах нага змеится циничная ухмылка.

Испуганно выдохнув, я невольно делаю шаг назад. Что бы там ри-одо ему не приказывал, я этого ползучего всё равно опасаюсь.

Издав непонятный цокающий звук, он… обползает вокруг меня. Рассматривает, как что-то весьма непонятное и не вызывающее доверия. Не прикасается, но тем не менее его длинный хвост образует на полу вокруг моих ног закрытое кольцо. Заключая в ловушку. А наг останавливается передо мной, возвышаясь огромной громадиной. И смотрит так выжидающе, испытывающе. Словно спрашивает, что я теперь буду делать.

Бежать некуда. Просить помощи не у кого.

Я в западне.

— Пожалуйста… не трогайте меня, — обняв себя за плечи, прошу сбивчиво. И голос дрожит. — Ри-одо это не понравится.

Лицо нага искажается от гнева. Думает, что я ему угрожаю? Что буду жаловаться?

Может, и буду, если придётся. Но угрожать тому, кто может размазать меня в лепёшку, точно не самый разумный поступок. А я ведь даже не собиралась. Или собиралась, но об этом ему знать не обязательно.

Черт.

— Я не хочу злить хозяина, — добавляю тихо, пытаясь прояснить всё с другой стороны. Ведь, правда, не хочу. Я не угрожаю, я прошу не толкать меня на непослушание. Вот.

Пару секунд Чотжар чуть ли не препарирует меня взглядом.

А потом усмехается, обнажая длинные острые клыки. Между которыми мелькает чёрная лента раздвоенного языка. И демонстративно поднимает ладони. Показывая, что не трогает меня.

Ага. Только хвост свой убирать даже не думает.

И глазами своими бесстыжими так и ест.

— У вас есть язык? — выпаливаю я, первое что приходит на нервах в голову. Надеясь отвлечь от осмотра.

Змей удивлённо застывает. Возвращается глазами к лицу. Ещё и бровь вопросительно заламывает.

— Ри-одо сказал, что вы безмолвный. Вот я и подумала…

Чотжар удивлённо моргает.

А потом начинает ржать надо мной, гад такой.

Беззвучно притом.

Кажется, я что-то не так поняла, насчёт их методов лишения речи.

<p>Глава 23</p></span><span>

Не знаю почему, но после столь бурной реакции на мой, наверное, глупый для него вопрос, Чотжар стал смотреть на меня немножко по-другому.

Снисходительно так. Как на неразумное наивное дитя. Глупое, но безвредное.

И моё возмущение его лишь повеселило.

Всё ещё посмеиваясь, наг распустил наконец свои кольца, и пополз к той стенке, где был второй лифт. Служебный, как я поняла. Оглянувшись на меня, повелительно махнул рукой, требуя двигаться за ним.

Пришлось идти.

И уже спустя минуту мне демонстрировали светящуюся панель на стене. Та вспыхнула, как только Чотжар приложил ладонь к едва заметному кругу, выделяющемуся лишь фактурой. После этого мне долго, упорно и довольно терпеливо показывали, куда и на что тыкать. Чтобы вызвать его. Заказать еду. Или просто позвать на помощь, если я правильно поняла красноречивые жесты змеехвостого.

Перейти на страницу:

Похожие книги