— О, привет. Я хочу, чтобы ты познакомился с моим братом Кроуфордом.
Кроу протягивает Крузу руку.
— Пожалуйста, зови меня просто Кроу.
Круз принимает его руку:
— О, привет. Брат, верно? Я Круз. Репка рассказывала о тебе.
Кроу поворачивается ко мне, хмурясь:
— Репка?
Прекрасно. Еще больше причин для обвинений, что у нас больше, чем просто дружба. Это нужно прекратить.
— Это глупое прозвище, которое он мне дал. Не обращай внимания.
Кроу смотрит на меня, а затем снова на Круза, не веря, что это просто прозвище. Это именно то, что есть. Дружеская шутка.
— Ладно, в любом случае, рад познакомиться с тобой, Круз. Я очень много слышал о тебе от сестры. Очень.
Я убью его за выделение этого «много». Чувствую, как мои щеки краснеют, и мне хочется повернуть разговор в другое русло.
Похоже, Круз понимает, что Кроу имеет в виду, но ничего не говорит. Он подмигивает мне и продолжает задавать ему вопросы:
— Харлоу говорила, что у тебя последний год колледжа. Учитель, верно?
Кроу кивает:
— Да, очень похоже на мою старшую сестру. Надеюсь, скоро она получит работу, а потом сможет замолвить за меня словечко.
— Удачи тебе. Я не сомневаюсь, что твоя сестра собирается стать отличным учителем, и из того, что я слышал, могу сказать, что у тебя тоже получится.
Должна признать, хоть этого и не хочу, что это, наверное, самое приятное, что я слышала от Рафаэля Круза.
Портер кричит нам, что такси прибыло, поэтому мы выходим им навстречу. Кроу хватает меня за руку и шепчет:
— Всего лишь друзья, Репка, — он подмигивает мне, я закатываю глаза. Мечтатель.
***
Мы добираемся до нового бара-ресторана с названием «Лодочная станция». Это место более презентабельное, чем места, куда мы обычно ходим. Оно немного переполнено смесью молодежи и людей постарше. Здесь есть денежные мешки. Я это вижу, потому что сама из этой среды. Вижу этот контингент. Мы входим и пробираемся к нескольким столам, которые заприметили вблизи причалов. Прекрасный вечер, чтобы провести его на улице. Легкий ветерок дует со стороны залива, и мне нравится смотреть, как подходят лодки. Я люблю лодки. И не люблю на них находиться, ненавижу, вообще-то, но могу восхищаться их видом.
Кроу уходит позависать с парнями, а мы с девочками остаемся за столом. Обсуждаем само место и то, как оно понравится отцу Уиллоу, когда тот приедет. В начале 1800-х годов район был местом старого лодочного двора для рыболовных судов. Здесь происходила история, и я напоминаю себе, что нужно больше узнать об этом. Я любитель истории. Люблю старые вещи.
Круз подходит к нашему столу и спрашивает, нужно ли что-нибудь из бара. Мы отдаем ему наши заказы и благодарим, когда он возвращается через несколько минут. Парень вручает нам напитки и присаживается на сиденье рядом со мной. С моего места прекрасный вид на причал. Огни суден и их жесткие линии, гладкость, сексуальность привлекают мое внимание. Кроу подходит к нам и садится рядом с девочками. Круз поворачивается ко мне и шепчет на ухо:
— Ты хорошо выглядишь сегодня, Репка. Мне нравится этот свитер
Он оценил мой кардиган, за что я похлопываю его по руке. Посмеиваясь, Круз поворачивает голову, чтобы посмотреть на несколько девушек, которые только что вошли в дверь. Кроу говорит одними губами:
— Просто друзья.
Я пинаю его под столом, и он смеется. Мы стараемся, чтобы разговор оставался легким, не обсуждая ничего конкретного. Вроде того, что завтра праздник, и какие наши планы. Барбекю дома и салют на пляже ночью. Звучит как идеальный день. Можно кое-что сказать о фейерверках. Они шокируют тебя, взрываются без предупреждения. Они полны цвета и вибрации, демонстрируя свой блеск, как только привлекают ваше внимание. Есть в них что-то интимное, так я их воспринимаю. Хотя тысячи людей видят одно и то же, я чувствую, что они могут быть моим собственным шоу. Разрыв в небе только для меня.
Мои мысли о фейерверках и барбекю внезапно превращаются в панику. Мой желудок сжимается. Он бурлит, и на глаза наворачиваются слезы. Уиллоу смотрит на мое лицо, прекрасно зная, что я вижу что-то, что мне не нравится. Внезапно мое одиночество перестает быть таким размытым, по мере приближения оно выискивает меня, подобно охотнику, приметившему, наконец, свою следующую добычу. Мое сознание мутнеет при виде его глаз, в том, как они держат меня в плену. Его губы… И то, как он облизывает свою верхнюю губу, и то, как он подходит к моему столу. Охотник появляется, готовый ударить, и мое дыхание становится тяжелым и напряженным. Уиллоу наклоняется ко мне и шепчет:
— Что такое Харлоу? Что не так? — явная паника в голосе заставляет ее крутить головой, пока она не замечает охотника. — Боже, Харлоу, посмотри на меня.
Я не могу.
Я не могу оторвать глаз. Схватив меня за руку, она приказывает мне твердым голосом:
— Харлоу, я сказала, посмотри на меня.
Подчиняюсь. Сосредоточившись на ее лице, могу увидеть свое отражение в ее глазах. Она разговаривает с Кроу, не разрывая со мной зрительного контакта.
— Кроу, я думаю, нам нужно уйти отсюда, медленно, не устраивая сцену. Ты понял меня?
Мне не видно лица Кроу. Могу только слышать его.