Читаем Поддаться судьбе (ЛП) полностью

Моргнув, Адли сфокусировал взгляд на ней и сделал очередной шаг в ее сторону. Он стоял прямо перед ней. Он был на голову выше Сары, и ей пришлось задрать голову, почти откидывая ее назад, чтобы посмотреть на него. Он поднял руку к ее лицу и погладил ее щеку костяшками, затем пальцем провел по ее нижней губе. От этого прикосновения по ее руке пробежали мурашки, но она не была уверена в том, что происходило на самом деле, или о том, что должно произойти, или как разрушить эти чары, что он наложил на нее.

Сара посмотрела на него вопросительным взглядом, но прежде чем она успела выразить свое недоумение, он наклонился к ней, и, не раздумывая, его рот, оказался на ее губах. Его губы были мягкими, но очень уверенные в том, чего они желали. Сердце Сары пустилось вскачь, когда ее губы раздвинулись и позволили его языку исследователь ее долгими, намеренными движениями.

Она наклонила голову и разрушила их пылкую связь. Она поднесла кончики пальцев к губам и отступила на шаг.

- Адли... я... я...

Транс, в котором прибывал Адли, внезапно закончился и он опустил руку, которой удерживал ее лицо, и посмотрел на нее.

Не зная, что сказать или сделать, Сара просто смотрела на Адли и пыталась прочитать выражение его лица. Правда была такова, что она не знала его достаточно хорошо, чтобы понять значение его без эмоционального выражения. Все, что она знала, это то, что она не могла больше оставаться там.

- Я... я возвращаюсь назад.

- Сара, подожди, - сказал Адли быстро.

Она не знала, что делать, но знала, что не могла больше там оставаться. Она развернулась и, как можно быстрей пробиралаяь сквозь длинную траву, добралась до конца поля и вернулась на ранчо. Когда слезы потекли по ее щекам, только одна мысль заполняла ее голову. Пришло время использовать почтовую марку.


Глава 23


Уильям никогда так тяжело не работал. Между изнурительными сменами на лесопилке и домашними делами, ему казалось, что он ни разу не сомкнул глаз, кроме тех мгновений, чтобы моргнуть. Его пальцы были в мозолях, у него было множество порезов и синяков, но он никогда не чувствовал себя лучше.

Он знал, что вносит свой вклад благосостояние семьи. Теперь, когда ему исполнилось двадцать, он понимал, что стал мужчиной, и пришло время взять на себя мужские обязанности. Каждую неделю, когда он отдавал отцу свою зарплату, очевидная гордость Генри за своего старшего сына была достаточной платой для Уильяма.

На следующее утро он проснулся от того, что мать осторожно потрясла его.

- Уильям... Уильям... просыпайся.

Он сел.

- Я проспал? - Он откинул одеяло и соскочил с кровати.

Катрин засмеялась.

- Ох, бедняжка. Нет, милый, сегодня суббота, у тебя выходной. Я уже сказала твоему отцу, что сегодня ты идешь к ручью на рыбалку и поймаешь мне немного рыбы к ужину. Так что, одевайся, завтрак ждет. Я хочу, чтобы сегодня ты отдохнул в спокойствие и тишине.

Уильям посмотрел на мать. Он любил, как она ему улыбалась. Она всегда следила за его благополучием, и было в ее духе сделать все возможное, чтобы он мог провести весь день абсолютно ничего не делая, сидя на берегу у ручья и отдыхал. На мгновение он подумал о том, чтобы возразить, потому что знал, был целый список дел, с которыми отцу нужна была помощь. Но мысль о том? чтобы понежится на солнышке, была слишком заманчивой, чтобы отказываться от нее. Он поцеловал маму в щеку.

- Я спущусь через минуту.

Уильям поел, собрал свои рыболовные снасти и обед, который упаковала для него мама, и, не задерживаясь, отправился в путь к ручью. Он был очень рад этому дню и точно оценит каждую его минуту. Когда он добрался до ручья, его разум заполнили мысли о Саре. Улыбка исчезла с его лица при воспоминании о прощании в бухте. Он решил, что просто не может заставить себя отправиться туда сегодня.

У ручья было достаточно других мест для рыбалки, и он знал, что если вернется снова в бухту, то это принесет слишком много боли, которую он отчаянно пытался ослабить. Почему он до сих пор ничего от нее не слышал? Он понимал, что она не станет сразу же писать ему, потому что у нее была всего одна марка. Но он был удивлен, что прошла зима, и весна была в самом разгаре, но письма по-прежнему не было. Он пытался отмахнуться от страха, что она написала ему, но письмо затерялось. В своих мыслях он написал ей сотни писем, но ждал ее письма, чтобы, наконец, ответить.

Вместо того, чтобы вновь пережить болезненное прощание, он отправился вверх по течению от бухты, где берег ручья находился в пятнадцати фунтах над водой. Это была довольно крутая набережная из камня, что обрывалась прямо вниз, но у самых берегов, ручей был глубоким и спокойным, и одним из любимых мест кормления форели. Еще, здесь было легко рыбачить. Ему просто требовалось закинуть удочку и ждать.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже