Читаем Поддаться судьбе полностью

— Конечно, ты такой джентльмен, Уильям. Мне это очень нравится в тебе. Вот возьми, и можешь расстелить его под деревьями вон там? — Маргарет передала ему сложенное, тоненькое, голубое покрывало. Уильям посмотрел на нее, очевидно, по неким причинам не ожидая увидеть покрывало. Что бы ответить на его вопросительный вид, она объяснила:

— Я подумала, что было бы неплохо устроить пикник под деревьями. — Она вскинула брови и совершенно невинно посмотрела на него.

— О, ладно. — Уильям развернулся и пошел к полянке, мысленно качая себе головой, за то что сделал поспешные выводы о покрывале, которое, несомненно, предназначалось для пикника. Однако, в его защиту могу сказать, что он все еще не мог выкинуть из головы образ Маргарет верхом на лошади, и меньше всего думал о еде.

К тому времени, когда он убрал сучки и камни и расстелил покрывало, Маргарет принесла остальные принадлежности из седельных сумок. У нее было два больших тканевых мешка и фляжка.

— Не знаю как ты, а я проголодалась после этой поездки. А ты голоден Уильям?

Уильям посмотрел на нее и медленно кивнул головой.

— Хорошо, тогда давай я решу эту проблему. — Она взяла его за руку и потянула вниз к себе на покрывало рядом с мешками. Маргарет начала доставать завернутые предметы из одного из мешков. — У меня есть сэндвичи, как тебе такой вариант?

Снова, Уильям смог только покачать головой. Не смотря на то, что он всегда был голоден, и его мама часто шутила, что он проест весь дом и хозяйство, ему было очень нелегко сконцентрироваться на еде. Но удивительным образом, ему все же удалось поесть, да еще вызывать смех Маргарет своими многочисленными историями. Он поймал себя на мысли, что ему нравилось, когда она прикасалась к его груди, осторожно толкала его, когда слышала, что-то особенно смешное для себя. Он осознал, что тоже много смеялся с ней, чего он не делал уже очень долгое время.

— Спасибо за обед. Было вкусно, — сказал Уильям, когда они, наконец, перестали смеяться над последней историей.

— Ну, Уильям, — сказала Маргарет, начав расплетать ленточку на конце своей косы, и снова посмотрела на него. — Всегда, пожалуйста. Мне нравиться, что я могу дать тебе, то, что тебе нравиться. — Она запустила пальцы в волосы, распуская косу, так что ее волосы волнами распались по ее плечам.

Уильям наблюдал за всем этим процессом, и не мог, не задастся вопросом, что он почувствует, если пробежится своими пальцами через ее волосы. Она слегка встряхнула головой, и посмотрела на него такими глазами, которые, казалось, пытались что-то рассказать ему..

Он прочистил горло:

— И так… чему именно ты планировала меня научить?

Маргарет улыбнулась.

— Я думала, ты никогда не спросишь. Идем со мной.

Она встала, схватив другой мешок, и поманила его за собой. Он прошли через рощу к дорожке похожей на игровую, когда Маргарет развернулась к нему, положила руку на его грудь и прошептала:

— Подожди здесь.

Уильям кивнул, смутившись, но явно был заинтригован. Маргарет спокойно спустилась с дорожки и проделала путь в сторону сломанной и зубчатой сосны, которая выглядела так, словно давным-давно ее поразила молния. Она осторожно подошла к дереву, медленными и обдуманными движениями. Уильям наблюдал, как она опустила мешок на землю и что-то извлекла из него. Другой рукой она осторожно потянулась в большое зазубренное отверстие в стволе. Он нахмурил брови, пытаясь понять, что она делала.

Он округлил глаза, когда увидел, как она извлекла из отверстия бледно-желтые пчелиные соты с капающим медом. Медленными движениями, она поднесла соты, как теперь он мог увидеть, к баночке и бережно проложила их внутрь, перед тем как закрыла ее крышкой.

Она развернулась и улыбнулась Уильяму, который был весьма потрясен увиденным. Пчелы кружились вокруг нее, садясь на нее, но она была совершенно спокойна и совершено не боялась быть ужаленной.

Она изящно пробралась сквозь высокий папоротник обратно к Уильяму, без единой пчелы на хвосте.

— Это, Уильям, для тебя.

Уильям протянул руку и взял баночку. Он посмотрел на ее довольное лицо.

— Я… я… не могу поверить в то что ты сделала. Где ты этому научилась?

— Ну, я делала это с самого раннего детства, так что я не уверена. Думаю, я просто никогда не боялась пчел, поэтому это никогда не было так уж и сложно.

Она ступила на тропинку перед ним и жестом позвала его за собой. Подойдя к покрывалу, она опустилась на колени и похлопала по нему, чтобы Уильям присоединился к ней. Он все еще был шокирован, и уставился на меленькую баночку, которая теперь была почти наполовину заполнена медом, вытекшим из сот. Он передал ей банку и сел рядом с ней.

— Что ж, должен сказать, такого я определенно не умею. — Он улыбнулся и посмотрел на нее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорога судьбы

Поддаться судьбе
Поддаться судьбе

Некоторые говорят, что карты в руках у судьбы. Но что если любовь управляет этой рукой? Ни одна любовь не проходит без испытаний. Никогда. На самом деле, истинная любовь может преодолеть все препятствия. И именно здесь судьба вступает в игру.Для Уильяма и Сары игра начинается с детства, в нетронутых горах Колорадо. В пространстве и времени столь же чистом, как и небо над Скалистыми горами, эти юные души вместе познают жизнь, что важнее всего, что долговечно, что нет, и о любви. Невинная юная любовь, движущаяся так уверенно к жизни, которую они оба себе представляют — провести жизнь, любя друг друга в родных местах.Уилл и Сара полностью вовлечены в волну новой любви. И от своего утонченного блаженства они дают хрупкие клятвы первой любви, клятвы, которые в скором времени пошатнет судьба и обратит их в сомнение, вину, и прозрение.Нежданно-негаданно этих двух влюбленных разлучает сначала расстояние, а затем гораздо большее искушение, которое поставит под сомнения их сердечные клятвы. Не в силах больше утешить друг друга, поддержать друг друга, прикоснуться друг к другу, они приходят к решению переключиться на другую любовь или цепляются за надежду, что однажды они снова будут вместе.Уилл и Сара взирают на незнакомый путь, чувствуя, что судьба не будет долго ждать, прежде чем придет за ними. Раздираемые сомнениями, они задаются вопросом: а была ли любовь настоящей? Плененные виной, они поддаются соблазну отдать свое сердце в чужие руки.Судьба играет суровыми методами, когда испытывает любовь. Уилл и Сара не исключение: отпустив свое счастливое прошлое, они хватаются за надежду на неизведанное будущее. Любовь играет суровыми методами, когда судьба испытывает ее. И вот, даже несмотря на сердечные испытания, Уилл и Сара никогда в действительности не прекращали любить друг друга. Их любовь настолько реальна и чиста, что они желают только счастья друг другу, даже если это счастье в других.Но судьба не сдается так просто. Принимая удар за ударом, и Уилл и Сара поражены ужасными событиями, от которых их жизни висят на волоске. Что станет с любовью, когда жизнь на грани? Смогут ли они дать себе волю, когда любовь окажется на грани? Позволит ли судьба узнать им об этом?18+Предназначено для чтения лицам, достигшим восемнадцатилетнего возраста. Содержит сцены сексуального характера, материалы для взрослых и нецензурную лексику.Переведено для группы: https://vk.com/bb_vmp

Джеслин Рай

Современные любовные романы
Сломленные судьбой
Сломленные судьбой

Одно сердце не в состоянии вспомнить. Другое — не в состоянии забыть. Оба сердца пытаются за что-нибудь ухватиться. Сара — за свое прошлое. Уилл — за попытку вернуть это прошлое. Единственное, что стоит у них на пути, — это их будущее. Каждый из них пообещал свое сердце и жизнь другому. Там, где, казалось бы, должно быть счастье, нависли черные тучи расплаты. Гроза сожалений раскалывает горизонт, который теперь обрушивается на них осколками пошатнувшихся обещаний и недосягаемых воспоминаний.От судьбы не убежишь, и в этом неспокойном мире два юных сердца нашли друг друга. Но судьба всегда испытывает любовь самыми непредсказуемыми способами.Случайности. Незначительные — запоминаются и пересказываются с улыбкой. Успешные — празднуются. Сокрушительные — преподносит нам судьба. Оглушающая тишина — вот, что остается, когда жизнь переворачивается с ног на голову. Этот гул слышат теперь Сара и Уилл — после своего расставания — прислушиваясь к своим сердцам.После автокатастрофы Сара просыпается в больничной палате и в совершенно чужой жизни. Уилл, случайно попавший под бревно, когда он героически спас своего коллегу, так же очутился в своей собственной непредвиденной, запутанной новой жизни.Судьба никогда не дремлет.И ни что не ясно, когда возникают сомнения. Сара обручена с Адли, в то время как Уилл помолвлен с Маргарет, но все же они по-прежнему связанны друг с другом необъяснимым притяжением. Судьба намерено оставляет дверь искушения приоткрытой, предоставляя Уиллу возможность взглянуть на самую суть Сары, которая тянется к нему с той же мучительной страстью. Судьба заставляет их бороться с отчаянным желанием иметь то, что им не принадлежит, и задаваться вопросом: что произойдет, если я, наконец, почувствую тебя?

Джеслин Рай

Современные любовные романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература