– Нет! Я ее не нашел! Правда, я всего лишь посыльный! – захныкал чужак, вломившийся в дом.
– И кто же тебя послал?
– Я не могу… меня убьют.
– Убьют? Да я сам это сделаю!
Прист еще раз саданул его головой о буфет. На этот раз тупой звук удара сопровождался воплем.
– Погодите! Пожалуйста! – взмолился взломщик.
– Тогда говори.
– Меня послал один чувак, сказал, чтобы я нашел тут флешку. Сказал, что она будет среди неразобранной почты. Я не знаю, зачем она ему сдалась, он мне ничегошеньки не объяснил. Сказал только, что она где-то в этом гребаном доме. И дал четыреста фунтов. Знаете, сколько домов мне надо обшарить, чтобы набрать барахла на четыреста фунтов?
– Кто тебя послал?
– Я не знаю, как его зовут!
Прист снова дернул голову взломщика назад, готовясь еще раз всадить ее в буфет. Ему хотелось, чтобы красное пятно на старом дереве сделалось еще больше.
– Попробуй еще раз, – вновь предложил он.
Незваный гость начал скулить. Его нос расплющился и перекосился набок – переносица была сломана.
– Я не знаю, как его зовут.
– Тогда кого же ты будешь благодарить за свои четыреста фунтов?
Прист держал голову чужака примерно в футе от дверцы буфета. Этого расстояния хватило бы, чтобы расколоть тому череп, будь у него такая охота. Но спешить не хотелось. Он и так достаточно обработал этого малого, чтобы тот выложил все, что знает. Сара бы не обрадовалась, если бы он оказался в той же обитой войлоком палате, что и Уильям. И Джессике это бы тоже не понравилось.
– Он носит на голове мешок. Клянусь тебе, чувак, я не знаю, как его зовут! – Взломщик сглотнул и облизал свои толстые губы, то открывая, то закрывая рот, как рыба, вытащенная из воды.
Когда Чарли снова схватил его за ворот, раздался хлопок, и мозги взломщика брызнули на буфет. Прист сразу же отпустил обмякшее тело и повернулся.
Человек с мешком на голове твердой рукой держал пистолет, нацеленный на хозяина дома. Его явно ничуть не смущало зрелище лежащего между ними обезображенного тела. Широкоплечий, но пониже Приста. Прист отметил длинный коричневый плащ, туго затянутый поясом, перчатки с обрезанными пальцами и тяжелые ботинки. Но самой примечательной деталью его облика служил белый капюшон с прорезями для глаз.
Чарли ждал. Его трясло, он задыхался, грудь словно сдавило обручем.
– Значит, вы и есть тот человек с мешком на голове, который послал сюда этого малого?
– Вот именно. – Мужчина в капюшоне сказал это низким грудным голосом, похоже, нарочно искажая его истинный тембр.
Он явно знал, где нужно стоять: достаточно близко, чтобы Прист понял – он не промажет, но слишком далеко, чтобы можно было попробовать отнять у него пистолет.
Чарли больше не контролировал ситуацию. Теперь его жизнь зависит от умения найти нужные слова.
– Вы наблюдали за домом, – сказал Чарли.
– Да.
– И видели, как я вошел.
– К несчастью для вас, мистер Прист.
– Где Хейли?
Мужчина в капюшоне тихо рассмеялся.
– В надежном месте. В нашем особом доме. И пока еще жива. Не беспокойтесь о ней. Боюсь, ваше участие в этом деле сейчас закончится. Вам осталось сделать только одну вещь.
В мозг Приста поступало слишком много кислорода, он едва справлялся с таким количеством.
– И какую же?
– Вы должны открыть вон тот конверт.
И мужчина в капюшоне кивком указал на ворох конвертов на кухонном столе. На верхнем от руки было написано имя Приста. Он узнал почерк. Протянув руку, взял конверт, заклеенный лентой для бандеролей. Внутри лежало что-то выпуклое, обернутое пузырьковой пленкой.
Не спуская глаз с пистолета, Прист открыл конверт и достал из него флешку.
– Отлично. Не могли бы вы бросить ее мне? – попросил мужчина в капюшоне.
– Что на ней?
– Не все ли равно? Эти данные важны для меня. Что еще вы хотите знать?
Чарли бросил флешку, и человек в капюшоне ловко ее поймал.
– Ничего личного, Прист, – сказал он.
Судя по тону, ситуация его немного забавляла.
– Вижу, – пробормотал Чарли.
– Тогда вам придется умереть именно с этой мыслью и унести ее с собой в ад. – Мужчина в капюшоне опять громко засмеялся.
В ад. Ведь именно туда отправляются все адвокаты.
– Лучше быть владыкой ада, чем слугою неба, – прошептал Прист.
У него возникло такое чувство, словно он стоит на краю гигантской пропасти и с плеч его спадает тяжкий груз.
– Мильтон [17]
, – констатировал человек в капюшоне.Он явно был впечатлен.
– Да.
Прист услышал щелчок взводимого курка. Он ждал, гадая, услышит ли выстрел. Он надеялся, что нет. Надеялся, что его смерть будет беззвучной.
Пистолет выстрелил, и Чарли обнаружил, что смерть отнюдь не беззвучна.
Глава 36
Хейли задыхалась. Легкие горели, как в огне, и она ощущала во рту вкус крови.
Она была жива.
И она не хотела жить.
Хейли помнила боль. Невообразимую боль. Такую, какая бывает в аду. Она не сможет пройти через эту боль снова. Лучше умереть. Да, лучше она убьет себя, чем дождется, когда мужчина в капюшоне снова вольет в ее вену зло.