Читаем Подкидыши чужих галактик полностью

Найта резко встала и шагнула с Ольшесу.

- Они что, рассчитывают, что я...

- Да! Бежим скорей!

Но они опоздали.

По лестнице уже грохотали чьи-то тяжелые башмаки. Инспектор и девушка оказались в ловушке.

Ольшес мгновенно запер дверь изнутри и придвинул к ней тяжелый шкаф. А потом бросился к окну, чтобы выяснить, какова обстановка на улице перед домом.

И тут...

Внизу раздалось несколько оглушающих взрывов, но прозвучали они настолько странно и необычно, что инспектор сразу понял - бандитские бомбы или гранаты тут ни при чем. Это разъяренная мадам пустила в ход свою силу. Возможно, она и сама не до конца понимала, на что способна, но Ольшес уже догадался, чего ждать дальше. Он метнулся к Найте и вместе с ней упал на пол в самом дальнем от двери и окна углу. И оказался прав.

Следующий взрыв раздался в коридоре, и дверь, небрежно смахнув придвинутый к ней шкаф, с жутким звоном и грохотом вылетела в окно. А внизу ей удалось, похоже, прихлопнуть кого-то из тех бандитов, которые остались снаружи, потому что на улице тут же послышался дикий вопль.

В коридоре заполыхало пламя.

Даниил Петрович подхватил Найту на руки и, окружив себя и девушку колпаком защитного поля, побежал сквозь огонь. Девушка от ужаса не могла произнести ни звука. Она лишь крепко зажмурила глаза и прижалась к Ольшесу.

Лестница горела, но это было сущей ерундой по сравнению с тем, что инспектор увидел внизу.

Среди буйных языков пламени, в которых потрескивали клочья взорвавшихся тел и обломки мебели, неподвижно, словно окаменев, стояла мадам Арсин. Ее седые волосы растрепались, крохотные глазки налились кровью, и она, закусив нижнюю губу, удовлетворенно оглядывала руины собственного пансиона. Но, завидя Ольшеса с девушкой на руках, мадам ожила.

- Оставь девчонку! - приказала она, бешено уставясь на инспектора.

- Вот уж фигушки, - пробормотал Даниил Петрович, не сбавляя шага.

Мадам покраснела. И, раскалясь от злобы, она метнула в Ольшеса мощный заряд черной энергии. Но Даниил Петрович уже достаточно рассердился, и потому церемониться со взбесившейся ведьмой не стал. Он мгновенно отбил заряд, направив его точно в грудь старухи. Мадам Арсин взвыла... и взорвалась.

Ольшес выбежал на улицу. Бандиты исчезли, зато неподалеку послышался звук полицейской сирены. Это инспектору тоже было ни к чему, и он со всех ног помчался туда, где ждал его Собти.

...Когда бледный гонщик остановил машину возле дома, в котором Ольшес снял комнаты для себя и Найты, было уже темно. Они молча вышли из автомобиля. Собти взял чемодан с вещами, которые они купили для Найты по дороге, и пошел следом за инспектором и девушкой ко входной двери. Молодой человек был потрясен. Он никак не мог предположить, что его, как он думал, чисто деловые отношения с мадам Арсин закончатся подобным образом. Ольшес за всю дорогу не сказал ему ни слова. Пусть сам подумает.

Они позвонили, и им навстречу вышла хозяйка пансиона. Ольшес сухо поблагодарил гонщика и, забрав у него чемодан, повел Найту в отведенную ей комнату. Собти явно хотел что-то спросить, но Даниилу Петровичу было сейчас не до того. Подождет до завтра.

Когда Ольшес и Найта вошли в комнату и инспектор закрыл дверь, девушка тихо проговорила:

- Вот видишь... дарейты - наше проклятие.

- Ваше проклятие - ваша собственная глупость, - огрызнулся инспектор. - Ваше проклятие - жадные ведьмы вроде мадам Арсин. Дарейты тут ни при чем. Ладно, устраивайся, я пошел.

- Подожди... - прошептала Найта. - Мне страшно.

- Чего ты боишься? Здесь тебя не найдут. Во всяком случае, не сразу.

- Не в том дело. Скажи... как она узнала о тебе?

- А она знала?

- Да. Мы с ней еще раз говорили, очень долго... пока тебя не было.

- Ей сказал Собти. А ему - Лорис.

- Но зачем они сказали ей? Зачем? Ведь если бы она не знала, что ты хочешь увезти дарейтов с нашей планеты, она не стала бы связываться...

- Ну, она нашла бы другой повод, чтобы устроить самой себе неприятности. Уж такая у нее была натура. Зачем сказали... да просто затем, чтобы она заманила меня в свой пансион. Чтобы я всегда был, так сказать, под рукой. Под присмотром. Только и всего. Они знали, что она обладает огромной силой.

- Так она была настоящей ведьмой?

- Она была сильным экстрасенсом, так это называется в других мирах.

- Что это значит?

- Что у нее были развиты некоторые структуры в мозгу... что ее психика отличалась от психики обычных людей, ну, и так далее. В общем, старушка умела многое. Но радости ей это, как видишь, не принесло. Воспитание оказалось неправильным, вот в чем разгадка. Ладно, ложись спать. Утром поговорим. Запрись изнутри на всякий случай.

Но сам Ольшес спать не намеревался. Выйдя на улицу, он поймал какое-то подозрительное такси и отправился туда, где оставил свою машину. А потом поехал к морю. К Желтому заливу.

Перейти на страницу:

Похожие книги