«В том же году была большая война во многих странах: особенно так сражались русские с татарами у Синей Воды, и с обеих сторон было убито около 40 тысяч человек. Однако русские удержали [за собой] поле. И, когда они шли из боя, они столкнулись с литовцами, которые были позваны татарами туда на помощь, и убили русских очень много и взяли у них большую добычу, которую те взяли у татар».
Хроника Дитмара Любекского:
«В то же время была там великая битва у Синей Воды между русскими и татарами, и тогда было побито народу с обеих сторон четыре сотни тысяч; тогда русские выиграли битву. Когда они хотели отправиться домой с большой добычей, то столкнулись с литовцами, которые были позваны на помощь татарами, и взяли у русских их добычу, и убили их много на поле».
Дитмар Любекский, монах-францисканец Торнского монастыря, довёл свою хронику на латинском языке до 1395 года. Затем его продолжатель до 1400 года перевёл её на нижненемецкий.
Иоганн Пошильге, чиновник из Помезании, живший в Ризенбурге, писал свою хронику также на латыни с шестидесятых – семидесятых годов XIV века до 1406 года. Затем его продолжатель до 1419 года перевёл её на верхненемецкий.
Сведения их о Куликовской битве восходят, очевидно, к сообщению, привезённому из Руси ганзейскими купцами на съезд в Любеке в 1381 году.
Они в сильно искажённом виде сохранились в «Вандалии» немецкого историка конца XV века А. Кранца.
Как видно из текстов, это перепев одной информации, неизвестно откуда взятой и неизвестно о чем говорящей. Может быть, о битве на Воже.
Краткая летописная повесть.
Создана в самом начале XV века, скорее всего до 1409 года, которым датируется Троицкая летопись, погибшая в пожаре Москвы 1812 года. О том, что она содержалась в ней, мы знаем по выпискам Карамзина из Троицкой летописи в примечаниях к «Истории государства российского»[48]
. Её тексты, почти дословно совпадающие, сохранились в составе Рогожского летописца (середина XV века) и Симеоновской летописи (начало XVI века).Рассказ Симеоновской летописи очень похож на её же рассказ о битве на реке Воже и вышел, очевидно, из-под пера того же автора, как и весь текст за вторую половину XIV века, представляющий многочисленные стилистические параллели Краткой повести.
Пространная летописная повесть.
Первоначальные и наиболее полные тексты Повести содержатся в Новгородской IV и Софийской I летописях. Тексты Повести в остальных содержащих её летописях являются сокращёнными или переработанными редакциями, восходящими к текстам Повести в составе вышеуказанных летописей.
Пространная летописная повесть – художественно-публицистическое произведение, при создании которого использованы реминисценции из жития Александра Невского и паремийного «Чтения о Борисе и Глебе», а также многочисленные библейские цитаты. В описании скорби русских женщин и в «плаче Мамая» использовано апокрифическое «Слово на Рождество Христово о пришествии волхвов».
М. А. Салмина в своей работе убедительно обосновывает вторичность Пространной летописной повести по отношению к Краткой, показывая, что она является распространением последней (преимущественно риторического характера). Причём у её автора не хватает терпения до конца выдержать этот «высокий штиль», в результате чего по мере приближения к концу Пространная повесть всё более и более приближается по стилю к краткому рассказу.
«Задонщина».
«Задонщина» сохранилась в шести списках:
1. РГБ, Собрание Ундольского, № 632, XVII век, наиболее полный список [У].
2. ГИМ, Собрание Музейское, № 2060, конец XVI века, без начала [И-1].
3. ГИМ, Собрание Музейское, № 3045, начало XVI века, отрывок [И-2].
4. Женевский, БАН № 1.4.1, отрывок, XVII век [Ж].
5. РНБ, Собрание Кирилло-Белозерского монастыря № 9/1086, 70–80-е годы XV века [К-Б]. (Это сокращённая переработка первой половины произведения, сделанная известным писцом Ефросином.)
6. ГИМ, Собрание Синодальное, № 790, XVII век [С].
Каждый отдельный список «Задонщины» имеет множество искажений и дефектов, что делает невозможным достоверную реконструкцию первоначального текста произведения. «Задонщина» представляет собой поэтический отклик на события Куликовской битвы. В тексте памятника содержится множество цитат и реминисценций из «Слова о полку Игореве», местами искажённых и переосмысленных, что свидетельствует о недостаточном понимании древнего и трудного текста «Слова» автором и позднейшими переписчиками.
Сказание о Мамаевом побоище.
Сказание известно более чем в 150 списках, разделённых Л. А. Дмитриевым на 8 редакций, некоторые из которых представлены, в свою очередь, несколькими изводами.
Первые четыре описанных редакции, за исключением Забелинского и Михайловского изводов Основной редакции, дошедших до нас в исключительно поздних списках, могут быть отнесены к концу XV–XVI веку. Точная датировка возникновения каждой рассмотренной редакции и извода практически невозможна. Оставшиеся четыре редакции «Сказания» созданы в XVII–XIX веках и не представляют непосредственного интереса.
Житие Сергия Радонежского.