Читаем Подмастерье смерти полностью

– Не думаю. Он знает, что мы придем, и намеренно нас дожидается. Подождем тридцать минут. Если она действительно вышла за едой, успеет вернуться. Бакстер, Трухарт, разделитесь по одному, пройдитесь по округе, проверьте забегаловки, круглосуточные кафе с едой на вынос, мини-маркеты в радиусе трех кварталов. Если заметите подозреваемую, не подавайте вида, чтоб она не поняла, кто вы такие.

– Уже идем.

– Если девочка вышла раздобыть чего-нибудь перекусить, мы ее быстро схватим. Дадим Маки понять, что его дочь у нас, и возможно, это вынудит его сдаться.

– Но вы же не думаете, что все так просто? – обратился к Еве Фини. – Он нарочно отослал ее в надежное, безопасное место, чтобы она могла спокойно завершить намеченное. А сам отвлекает нас – принимает огонь на себя.

– Да-да. Я чувствую, так оно есть, но надо отработать все варианты. Уиллоу может быть где угодно. Ловенбаум, Маки нужен нам живым. Пусть раненым, но живым. Понимаете?

– Он умеет держать оборону, Даллас. И сейчас этим успешно занимается. Мы пробьем отражатели. Но его все равно не возьмем.

– Дверь можно снести тараном… – принялась рассуждать Ева. – Но пока доберемся до третьего этажа, он способен на что угодно. Перестреляет наших людей… на себя руки наложит… А то и того хуже – начнет убивать прохожих.

Она закрыла глаза, подняла руку, призывая всех сохранять молчание и не сбивать ее с мысли.

– Ловенбаум, у вас есть какое-нибудь приспособление, с помощью которого можно вскрыть обычную стену?

Тот подумал буквально несколько секунд и ответил:

– Да, есть одна штука.

– Оставайся на месте. Я сейчас приду. Рорк может ненадолго отлучиться? – обратилась она к Фини.

– Мы с ребятками прекрасно управимся, не волнуйтесь.

– Пойдем со мной. Ты не похож на копа, – позвала Ева Рорка.

– Вот уж спасибо за комплимент.

– Пибоди, подай мне вон то дурацкое пальто.

– Это мое пальто!

– Розовое пальто, а на голову – вот что, – сказала Ева, доставая из своего кармана шапку со снежинкой. – И я уже совсем не похожа на копа.

– Осмелюсь не согласиться, – буркнул Рорк.

– Я умею себя не выдать. Мне нужна… – Она замахала рукой, подбирая слово.

– Сумка.

– Да-да. Именно. Сложу туда инструменты. У нас есть какая-нибудь?

Фини открыл выдвижной ящик.

– Старая сумка Макнаба.

Макнабовская сумка была кислотно-зеленого цвета с выбитым спереди зигзагом обожаемого Пибоди розового цвета.

– Боже… ужас. Почти как галстуки Дженкинсона.

– Я все слышу, – раздался в наушнике Евы голос Дженкинсона.

– Это не секрет. Ну, давай свое пальто. – Ева надела ярко-розовое пальто Пибоди, натянула свою шапку. – И шарф тоже.

Укуталась в широкий яркий шарф.

– Очень хорошо сочетается с сумкой, между прочим.

– Никогда мне больше такого не говори.

Ева повесила сумку через плечо, как все практичные жители Нью-Йорка, и вышла из фургона.

– Обогнем квартал, выйдем с южной стороны. Встретимся с Ловенбаумом, а потом возьмемся за руки и, непринужденно болтая, отправимся прямиком в соседний дом.

– Я так и понял.

Рорк взял Еву за руку, и они двинулись на запад.

– В соседнем доме замечено три тепловых источника. Один из них – маленькая собака или большая кошка.

– Разберемся.

– Не сомневаюсь.

Не глядя в их сторону, мимо прошагал Бакстер.

– Пока ее нигде не видно. А у тебя как, Трухарт? – раздался его голос в наушнике.

– Я в двух местах побывал: в пиццерии и в небольшом магазинчике. Ни там, ни там девочку сегодня не видели.

– Завершайте обход, возвращайтесь на свои позиции. Если мы ее не возьмем, шансов уговорить Маки сдаться практически нет.

За углом был припаркован бронированный фургон, из которого им навстречу выскочил Ловенбаум.

– Есть тараны, кувалды, стандартные резаки, но вы ведь не хотите поднимать много шума?

– Какая альтернатива?

– Лазерный резак.

– Входит словно нож в масло. Не такой шумный, как все остальное, но издает некоторый гул. Если Маки услышит, сразу догадается, что это.

– Мы уж позаботимся о том, чтоб не услышал.

– Я могу войти первым. Обеспечить вам прикрытие.

– Ты нужен здесь, Ловенбаум. Маловероятно, что я своими силами смогу задержать опытного, хорошо вооруженного и защищенного снайпера. Мы лишь отвлечем его внимание на себя. И, уж поверь, напрямую атаковать не будем. А вот задержать его – твоя задача. По твоему сигналу мы выманим его и заставим обороняться, а потом – дело за вами.

– Можете на нас положиться. Вы знаете, как пользоваться лазерным резаком?

– Я знаю. – Рорк взял инструмент, покрутил его в руках. – Качественная вещь, – оценил он, складывая резак в сумку.

– Я позвоню Трухарту с Бакстером, – сказала Ева. – Скажу, чтоб возвращались. Предупреди всех, что в соседнем доме – мирные граждане. Мы обеспечим им безопасность, но все равно…

Ева с Рорком двинулись дальше.

– Бакстер, Трухарт, возвращайтесь на позицию. Мы с Рорком – на углу Третьей и Восемнадцатой. Выходим в поле зрения подозреваемого.

– В таком случае надо бы нам полегкомысленнее выглядеть, – заметил Рорк. Обнял и крепко прижал Еву к себе.

Когда остановились на перекрестке, она притянула его к себе, чтобы поцеловать, а сама меж тем изучала окружающую обстановку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы