Сарт помог мне спуститься, отвел в сторону и усадил на поваленное дерево, а сам занялся подготовкой места для ночлега. Я нашла взглядом лорда и увидела, как после разговора с ним от отряда отделились человек шесть и разъехались в разные стороны. Еще в самом начале Эйлерт объяснил мне про посты охраны, так что я лишь равнодушно посмотрела на воинов, зная, через несколько часов их сменят другие. И так — всю ночь.
Остальные довольно быстро устраивали лагерь. Все движения отлажены и отточены до мелочей, так что не прошло и получаса, как все было готово, а на поляне весело запылал костер.
Вопрос с пропитанием тоже был решен. Несколько человек, отвечающих за охоту, заранее покидали нас и возвращались к вечернему привалу, груженные дичью или птицей. Благо места позволяли. Леса, через которые мы проезжали, сменялись полями, где в изобилии водилось и то и другое.
Я уже привыкла, что мне не разрешалось ничего, что могло причинить какой-либо вред, за чем особенно следил Сарт, так что ощущение собственной бесполезности накатило с новой силой. Я вздохнула и снова посмотрела в сторону лорда Асеро, который уже устроился на противоположном крае поляны и, прислонившись к дереву, как и всю неделю до этого, внимательно читал бумаги. Бумаги моего отца… Мое приданое…
Мне очень хотелось узнать, что в них есть такого, что заставляет лорда просиживать за ними по несколько часов ежедневно, но подойти к нему я так ни разу и не осмелилась. Помимо убивающего меня чувства стыда, которое и не думало пропадать, снова появился страх, ибо мне уже несколько раз пришлось видеть, как лорд Асеро наказывает провинившихся. И… мне не хотелось бы оказаться на их месте.
— Сарт… — повернулась я к стражу и замолчала, с удивлением обнаружив, что он уже закончил возводить мне палатку и теперь стоит и не сводит взгляда с лорда Асеро.
— Да, миледи, — с готовностью откликнулся он.
— Что вы думаете о лорде Асеро? — неожиданно для себя спросила я, машинально крутя браслет вокруг запястья.
— Он достойный муж для миледи.
Я замолчала и снова тоскливо покосилась на мужа.
— А поэтому вы напросились к нему? Только не говорите мне про долг передо мной, ибо я вам не верю.
— Миледи, я ваш пес, и это все, что должно иметь значение.
— Что значит пес? — напряженно спросила я.
— Пес всегда рядом, почти раб. Он должен заботиться и оберегать госпожу даже ценой собственной жизни. И если госпожа пострадала из-за оплошности пса, господин имеет право наказать или забрать его жизнь, — равнодушно пояснил Сарт.
— Кто ты, Сарт? — нахмурилась я.
Ответить страж не успел. К нам подошел Эйлерт и позвал ужинать.
Костер весело пылал, разгоняя ночную мглу. Вернувшись от источника, куда я ходила умываться с тенью в виде Сарта за спиной, подошла к огню. Меня встретили радушные улыбки, к которым я никак не могла привыкнуть. Воины держали дистанцию, что было понятно, ибо один из них, Кьелло, охотник, был наказан как раз дней пять назад именно за то, что проявил, по мнению лорда Асеро, непочтительность ко мне. Я прикусила губу, припоминая то происшествие, когда во время очередного привала, дневного, навстречу мне из кустов вышел маленький звереныш, напоминающий кота. Не успела я и руку протянуть, чтобы потрепать его по шерстке, как меня довольно грубо оттолкнули в сторону, и я упала на землю. Сразу же на спину охотника обрушился кнут лорда, и мужчина упал. Всего один удар, оставивший на спине кровавую полосу. На каменном лице моего мужа по-прежнему не читалось никаких эмоций, он лишь наградил меня убийственным взглядом, спокойно свернул кнут, прикрепил его к седлу, развернулся и уехал. Кьелло поднялся, молча мне поклонился и ушел, оставив в полном недоумении. Что произошло на самом деле, объяснил мне Хакан, подошедший после ужина к палатке. Он присел рядом со мной, немного помолчал и равнодушным тоном рассказал, что погладить я хотела серого ларха. Животное не опасно для меня, но конкретно этот был совсем котенком. Если бы я его просто коснулась, то мать, учуяв мой запах, отказалась бы от малыша. Серые лархи весьма редки, к тому же почитаются родом Кьелло за их способность выслеживать добычу. Он не мог допустить гибели котенка, вот и отпихнул, как только увидел мой порыв. А затем Хакан встал, немного помолчал и практически убил меня последними фразами: «Кьелло наказали из-за вашей легкомысленности, миледи. Постарайтесь быть осмотрительнее». И ушел, оставив меня в совершенно жутком состоянии.
С этого момента, прежде чем что-то сделать, я предпочитала уточнить, возможно это или нет, а на следующий день, улучив момент, извинилась перед Кьелло. Я постаралась это сделать незаметно от лорда, но мои ухищрения оказались напрасны. Эйлерт, привычно составляющий мне компанию, между разговорами просто сообщил, что мой порыв оценили по достоинству и лорд не разозлен моим поступком, но в следующий раз советует не пытаться что-либо скрывать от него.
К совету лорда я прислушалась и решила вообще не делать того, что может вызвать его неудовольствие.